Subordination Priority between security rights in the same encumbered assets | UN | الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة |
In that connection, the distinction between security rights registered or unregistered in a local intellectual property registry would have to be clarified. | UN | وفي هذا الصدد سيتعين توضيح الفرق بين الحقوق الضمانية المسجلة وغير المسجلة في سجل محلي للممتلكات الفكرية. |
Priority between security rights in the same encumbered assets | UN | الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة |
IX). However, this priority status will be relevant only if there is a priority dispute between security rights created by the same grantor in the same asset. | UN | لكن وضعية الأولوية هذه لن تكون ذات صلة إلا إذا كان هناك تنازع على الأولوية بين حقوق ضمانية ينشئها المانح نفسه في الموجودات نفسها. |
(a) As between security rights that were made effective against third parties by registration of a notice, priority is determined by the order of registration, regardless of the order of creation of the security rights; | UN | (أ) فيما بين حقوق ضمانية جُعلت نافذة تجاه الأطراف الثالثة بواسطة تسجيل إشعار، تحدد الأولوية بترتيب التسجيل، دون اعتبار لترتيب إنشاء الحقوق الضمانية؛ |
Priority between security rights in the same encumbered assets | UN | الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة |
6. Priority between security rights in the same encumbered assets | UN | 6- الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة |
In these cases, there can often be conflicts between security rights created in the attachment and security rights created in the object to which the attachment is affixed. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن في الغالب أن ينجم تنازع بين الحقوق الضمانية المنشأة في الملحقات والحقوق الضمانية في الموجودات التي أضيفت إليها هذه الملحقات. |
The general rules applicable to the priority of security rights in movable property apply to priority conflicts between security rights in attachments to movable property. | UN | 101- والقواعد العامة المنطبقة على أولوية الحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة تنطبق على النـزاع على الأولوية بين الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات المنقولة. |
The third type of competition that States must resolve is that between security rights in tangible assets that become part of a mass or product and security rights taken in the mass or product itself. | UN | 125- والنوع الثالث من التنازع التي يتعين على الدول حسمه هو التنازع بين الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة أصبحت جزءا من كتلة بضاعة أو منتج والحقوق الضمانية المأخوذة في الكتلة أو المنتج نفسه. |
The Chairperson said she took it that the Committee wished to make it clear in the second sentence that no issue of priority could arise between security rights that were not effective against third parties. | UN | 42- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن يوضح في الجملة الثانية أن مسألة الأولوية يمكن أن تنشأ بين الحقوق الضمانية التي لا تكون نافذة تجاه الأطراف الثالثة. |
(c) Paragraph 5, second sentence, should clarify that no issue of priority could arise between security rights that were not effective against third parties; | UN | (ج) ينبغي أن توضّح الجملة الثانية من الفقرة 5 أنه لا يمكن إثارة مسألة الأولوية بين الحقوق الضمانية غير النافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة؛ |
(c) Paragraph 5, second sentence, should clarify that no issue of priority could arise between security rights that were not effective against third parties; | UN | (ج) ينبغي أن توضّح الجملة الثانية من الفقرة 5 أنه لا يمكن إثارة مسألة الأولوية بين الحقوق الضمانية غير النافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة؛ |
Under the law recommended in the Guide, priority between security rights granted by the same grantor in the same encumbered asset that were made effective against third parties by registration in the general security rights registry is determined by the order of registration of a notice in that registry (see recommendation 76, subpara. (a)). | UN | 8- ويقضي القانون الموصى به في الدليل بأن الأولوية بين الحقوق الضمانية الممنوحة من جانب المانح نفسه في الموجودات المرهونة نفسها، والتي جُعلت نافذة تجاه الأطراف الثالثة بالتسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام، تتقرر تبعا لترتيب تسجيل الإشعار في ذلك السجل (انظر الفقرة الفرعية (أ) من التوصية 76). |
It was also agreed that paragraph 19 should be revised to clarify that the acquisition financing recommendations of the Guide applied to competitions between security rights created by the same grantor and not by different persons (for example, by the licensor and by the licensee). | UN | واتُّفق أيضا على ضرورة تنقيح الفقرة 19 لتوضيح أن التوصيات المتعلقة بتمويل الاحتياز في الدليل تنطبق على حالات التنافس بين الحقوق الضمانية التي ينشئها نفس المانح لا أشخاص آخرون (مثل المرخِّص والمرخَّص له). |
82. Most States distinguish between security rights in tangible property and security rights in intangible property (for the definitions of " intangible property " and " tangible property " , see para. 19 above). | UN | 82- تميّز معظم الدول بين الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة والحقوق الضمانية في الممتلكات غير الملموسة (للاطلاع على تعريفي " الممتلكات غير الملموسة " و " الممتلكات الملموسة " ، انظر الفقرة 19 أعلاه). |
(b) As between security rights that were made effective against third parties otherwise than by registration, priority is determined by the order of third-party effectiveness; | UN | (ب) فيما بين حقوق ضمانية جُعلت نافذة تجاه الأطراف الثالثة بواسطة طريقة غير التسجيل، تحدد الأولوية بترتيب النفاذ تجاه الأطراف الثالثة؛ |
(a) As between security rights that were made effective against third parties by registration of a notice, priority is determined by the order of registration, regardless of the order of creation of the security rights; | UN | (أ) فيما بين حقوق ضمانية جُعلت نافذة تجاه الأطراف الثالثة بواسطة تسجيل إشعار، تحدد الأولوية بترتيب التسجيل، دون اعتبار لترتيب إنشاء الحقوق الضمانية؛ |
(b) As between security rights that were made effective against third parties otherwise than by registration, priority is determined by the order of third-party effectiveness; | UN | (ب) فيما بين حقوق ضمانية جُعلت نافذة تجاه الأطراف الثالثة بطريقة أخرى غير التسجيل، تحدد الأولوية بترتيب النفاذ تجاه الأطراف الثالثة؛ |
If there is a conflict between security rights registered in the relevant intellectual property registry, the right registered first has priority and the law recommended in the Guide confirms that result (see recommendation 77, subpara. (b)). | UN | وإذا كان هناك تنازع بين حقوق ضمانية سُجّلت بشأنها مستندات أو إشعارات في سجل الممتلكات الفكرية ذي الصلة، تكون الأولوية للحق الذي سُجل أولا، ويؤكد القانون الموصى به في الدليل تلك النتيجة (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 77). |