Cooperation between the administering Powers and the Special Committee is required, and administering Powers have had different views on decolonization; some believe that the United Nations has no role with regard to their Territories. | UN | والتعاون مطلوب بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة، وقد كانت للدول القائمة بالإدارة آراء مختلفة بشأن إنهاء الاستعمار؛ حيث يرى بعضها أن الأمم المتحدة ليس لها دور تضطلع به في أقاليمها. |
It was a long and gradual process that should involve discussions between the administering Powers and the people of the Territories. | UN | وهو عملية طويلة وتدريجية ينبغي أن تتضمن إجراء مناقشات بين الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم. |
The Pacific Islands Forum Secretariat was the regional body that was especially suited to play the role of interlocutor between the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories in this regard. | UN | وتعتبر أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ هيئة إقليمية مناسبة على وجه الخصوص للقيام بدور المحاور بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذا الصدد. |
The Seminar in question had been convened for the specific purpose of advancing the decolonization process by furthering dialogue between the administering Powers and elected representatives of the Territories. | UN | ذلك أن الحلقة الدراسية المشار إليها عقدت لهدف محدد، وهو السير قدما بعملية تصفية الاستعمار من خلال إجراء المزيد من الحوار بين الدول القائمة بالإدارة والممثلين المنتخبين للأقاليم. |
It was important to strengthen the spirit of cooperation among all parties involved, especially between the administering Powers and the Special Committee. | UN | مما يستلزم تعزيز روح التعاون بين كل الأطراف المعنية، وبصفة خاصة بين السلطات الإدارية واللجنة الخاصة. |
There is now a much more solid foundation of understanding between the administering Powers and the Special Committee. | UN | ويتوفر اﻵن أساس صلب جدا للتفاهم بين الدولتين القائمتين باﻹدارة واللجنة الخاصة. |
His delegation urged that a dialogue should take place between the administering Powers and the people of the Territories, under the auspices of the United Nations, to bring about concerted action to ensure that the people of the Territories received the requisite assistance in such areas as political education, good governance and social and economic development. | UN | ويحث وفده على ضرورة إجراء حوار بين الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم، تحت رعاية الأمم المتحدة، للقيام بعمل متسق لضمان حصول شعوب الأقاليم على المساعدة المطلوبة في مجالات مثل التربية السياسية والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Indeed, many cross-cutting issues relating to colonialism needed to be addressed in a holistic manner through a sustained dialogue between the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories, with the Special Committee playing a key role as an impartial arbiter. | UN | وفي واقع الأمر، فإن الكثير من المسائل الشاملة لعدة مجالات والتي تتصل بالاستعمار تحتاج إلى معالجة بصورة كلية من خلال حوار متواصل بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مع قيام اللجنة الخاصة بدور أساسي كوسيط محايد. |
5. A successful, meaningful and productive decolonization process could not take place without close cooperation between the administering Powers and the Territories. | UN | 5 - ولا يمكن الاضطلاع بعملية إنهاء الاستعمار، بشكل ناجح وهادف ومثمر، إلا في ظل تعاون وثيق بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
57. His delegation, recognizing that there were other alternatives to independence open to the peoples of Non-Self-Governing Territories in their exercise of self-determination, believed that the most effective way to self-determination was through the establishment of a genuine direct dialogue between the administering Powers and the legitimate representatives of the peoples of those Territories, under the auspices of the United Nations. | UN | 57 - وأردف أن وفده إذ يسلم بأن أمام شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدائل عن الاستقلال للتعبير عن حقهم في تقرير المصير، فهو يرى أن أكثر السبل فعالية لتحديد المصير يتمثل في الدخول، تحت رعاية الأمم المتحدة، في حوار صادق ومباشر بين الدول القائمة بالإدارة والممثلين الشرعيين لشعوب هذه الأقاليم. |
59. His delegation also noted with satisfaction the establishment of a direct dialogue between the administering Powers and the Special Committee on decolonization, following a long period of mutual misunderstanding and suspicion, and their willingness to reach a compromise and show flexibility in the search for ways of resolving the question of decolonization. | UN | 59 - واستطرد أن وفده يلاحظ أيضا مع الارتياح إجراء حوار مباشر بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بعد فترة من سوء التفاهم وسوء الظن، وأنه قد أصبح لديهما استعداد للتوصل إلى اتفاق وإبداء مرونة في البحث عن سبل لتسوية مسألة إنهاء الاستعمار. |
27. Mindful of the recent 50th anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, closer consultation was needed between the administering Powers, the Special Committee and the Non-Self-Governing Territories, in accordance with the provisions of the relevant United Nations resolutions. | UN | 27 - ومضى يقول إنه إذ يضع في اعتباره الذكرى السنوية الخمسين التي احتُفل بها مؤخرا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، هناك حاجة إلى تعميق المشاورات بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وفقا لأحكام قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
48. Mr. Vidal (Uruguay) expressed the hope that the present proceedings in the Fourth Committee would constitute an opportunity for Member States to redouble their efforts to ensure that the right to self-determination could be exercised in the Territories that had not yet achieved self-government and to promote dialogue and cooperation between the administering Powers and the Territories they administered. | UN | 48 - السيد فيدال (أوروغواي): أعرب عن الأمل في أن تتيح المداولات الجارية حاليا في اللجنة الرابعة فرصة تُضاعف فيها الدول الأعضاء جهودها لكفالة إمكانية ممارسة حق تقرير المصير في الأقاليم التي لم تحقق بعد الحكم الذاتي، وتعزيز الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم التي تقوم بإدارتها. |
27. Mr. Vidal (Uruguay) said that, at the start of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, the international community should redouble its efforts to achieve self-determination in the Non-Self-Governing Territories by promoting dialogue and cooperation between the administering Powers and their Territories. | UN | 27 - السيد فيدال (أوروغواي): قال إنه يتعين على المجتمع الدولي، في بداية العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، أن يضاعف جهوده مرتين من أجل تفعيل حق تقرير المصير للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، من خلال تعزيز الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة وأقاليمها. |
38. Mr. Cancela (Uruguay) said the fact that 2010 marked the fiftieth anniversary of resolution 1514 (XV) and the end of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism should serve as a call for the Committee to redouble its efforts to achieve the exercise of the right of self-determination in the Non-Self-Governing Territories by promoting dialogue and cooperation between the administering Powers and their Territories. | UN | 38 - السيد كانسيلا (أورغواي): قال إن حلول الذكرى السنوية الخمسين لصدور القرار 1514(د-15) ونهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010 يقتضي أن تقوم اللجنة بمضاعفة جهودها لتحقيق ممارسة حق تقرير المصير في جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك من خلال تعزيز الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
The Special Committee's useful visit to Tokelau two years previously had marked an important stage in cooperation between the administering Powers, the Territory's local authorities and the United Nations. | UN | والزيارة المثمرة التى قامت بها اللجنة الخاصة قبل عامين إلى توكيلاو كانت خطوة هامة فى عملية التعاون بين السلطات الإدارية والسلطات المحلية والأمم المتحدة. |
Consequently, the Chinese delegation called for greater cooperation between the administering Powers and the United Nations in order to allow the peoples of the Non-Self-Governing Territories to exercise their inalienable right to self-determination as soon as possible. | UN | وكذلك الوفد الصينى ينضم إلى الداعين إلى تعاون أكبر بين السلطات الإدارية والأمم المتحدة من أجل السماح لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى بممارسة حقها الكامل غير القابل للتصرف فى تقرير مصيرها. |
At the latest informal meeting between the administering Powers and the Special Committee, his delegation had suggested that the Fourth Committee should not take any decisions on the question in 1996, so that the remaining differences could be satisfactorily resolved and the Committee could be presented with a more satisfactory solution, based on firmer commitments and a more cooperative attitude on the part of the administering Powers. | UN | ٢٥ - وقد اقترح وفده في آخر اجتماع غير رسمي بين الدولتين القائمتين باﻹدارة واللجنة الخاصة ألا تتخذ اللجنة الرابعة أية قرارات في المسألة عام ١٩٩٦ لكي يتسنى حل الخلافات الباقية بشكل مرضٍ يساعد اللجنة على الخروج بحل أكثر مدعاة للرضى ويقوم على تقوية الالتزامات والتعاون من جانب الدولتين القائمتين باﻹدارة. |