"between the agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الاتفاق
        
    In the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI, the provisions of the Agreement prevail. UN وفي حالة حدوث أي تعارض بين الاتفاق والجزء الحادي عشر، تكون العبرة بأحكام الاتفاق.
    In the event of any inconsistency between the Agreement and part XI, the provisions of the Agreement prevail. UN وفي حالة وجود تعارض بين الاتفاق والجزء الحادي عشر، تكون الأسبقية لأحكام الاتفاق.
    Mr. Kothari also pointed to the similarities between the Covenant and the Convention on Biological Diversity, and to conflict existing between the Agreement and the Convention. UN وأشار أيضاً إلى أوجه الشبه بين العهد واتفاقية التنوع البيولوجي وإلى التناقضات بين الاتفاق وهذه الاتفاقية.
    In the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI of UNCLOS, the provisions of the Agreement prevail. UN وفي حالة وجود أي تعارض بين الاتفاق والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تكون أحكام الاتفاق هي النافذة.
    Without any justification whatsoever the author differentiates between the Agreement with Germany and all others. UN ودون أي تبرير يذكر يميّز صاحب البلاغ بين الاتفاق المبرم مع ألمانيا وكافة الاتفاقات الأخرى.
    In the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI, the provisions of the Agreement shall prevail. UN وفي حالة عدم الاتساق بين الاتفاق والجزء الحادي عشر تَجُبُّ أحكام الاتفاق ما عداها.
    This is illustrated in part by the relationship between the Agreement and UNCLOS. UN ويتبين ذلك جزئيا من العلاقة بين الاتفاق واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    This Convention is a testament to the inextricable link between the Agreement and our regional commitment to conserving and sustainably managing a critically important resource. UN وهذه الاتفاقية شهادة على الصلة التي لا تنفصم بين الاتفاق والتزام منطقتنا بحفظ مورد ذي أهمية جوهرية وإدارته بشكل مستدام.
    Relationship between the Agreement and the Compliance Agreement UN بـــاء العلاقة بين الاتفاق واتفاق الامتثال
    In the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI, the provisions of the Agreement prevail. UN وفي حال وجود أي تعارض بين الاتفاق والجزء الحادي عشر، يُعتَد بأحكام الاتفاق.
    In the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI, the provisions of the Agreement prevail. UN وفي حالة وجود أي تعارضٍ بين الاتفاق والجزء الحادي عشر، تكون الأسبقية لأحكام الاتفاق.
    Given the short period of time between the Agreement on the templates and the submission of the report, this is encouraging. UN وهذا أمر مشجع بالنظر إلى قصر الفترة الزمنية الفاصلة بين الاتفاق على نماذج البيانات وتقديم التقرير.
    However, this is understandable given the short period of time between the Agreement on the templates and the submission of the annual report for 2011. UN إلا أن هذا أمر يمكن تفهمه نظرا لقصر الفترة الزمنية الفاصلة بين الاتفاق على النماذج وتقديم التقرير السنوي لعام 2011.
    In the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI of the Convention, the provisions of the Agreement shall prevail. UN وفي حالة وجود أي تضارب بين الاتفاق والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تسود أحكام الاتفاق.
    There is no linkage between the Agreement and the Convention in establishing a consent to be bound by these instruments. UN وليس ثمة صلة بين الاتفاق والاتفاقية فيما يتعلق بتأكيد الموافقة على التقيد بهذين الصكين.
    RELATIONSHIP between the Agreement AND THE PROTOCOL UN العلاقة بين الاتفاق والبروتوكول
    The Agreement is to be interpreted and applied together with UNCLOS as a single instrument, and in the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI of UNCLOS, the provisions of the Agreement shall prevail. UN ويتعين تفسير الاتفاق وتنفيذه سويا مع الاتفاقية كصك واحد، وفي حالة وجود أي تعارض بين الاتفاق والجزء العاشر من الاتفاقية، تكون الغلبة لأحكام الاتفاقية.
    The Agreement is to be interpreted and applied together with UNCLOS as a single instrument, and in the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI of UNCLOS, the provisions of the Agreement shall prevail. UN ويجب أن يفسر الاتفاق وينفذ مع الاتفاقية باعتبارهما صكا واحدا، وفي حالة حدوث أي تضارب بين الاتفاق والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تؤول اﻷرجحية إلى أحكام الاتفاق.
    B. Relationship between the Agreement and the Compliance Agreement UN باء - العلاقة بين الاتفاق واتفاق الامتثال
    The Agreement is to be interpreted and applied together with the Convention as a single instrument, and in the event of any inconsistency between the Agreement and Part XI of the Convention, the provisions of the Agreement shall prevail. UN ويجب أن يفسر الاتفاق وينفذ مع الاتفاقية باعتبارهما صكا واحدا، وفي حالة حدوث أي تضارب بين الاتفاق والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تؤول اﻷرجحية إلى أحكام الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus