Consequently, they emphasized the need to take into account national circumstances and to make proper distinctions between the different kinds of biofuels, so as to allow for an objective and unprejudiced evaluation of the matter. | UN | ومن ثم، أكد المتكلمون على ضرورة أخذ الظروف الوطنية في الاعتبار، وتحديد الفروق الملائمة بين الأنواع المختلفة من الوقود الأحيائي كي يُتاح إجراء تقييم موضوعي وغير متحيز للمسألة. |
Due to the different classifications and the accounting difficulties associated with blurring lines between the various types of trust funds, the data in the written responses were not fully comparable and did not enable assessing and comparing the proportions between the different kinds of trust funds. | UN | ونظراً لاختلاف التصنيفات والصعوبات المحاسبية الناجمة عن تماهي الخط الفاصل بين الأنواع المختلفة من الصناديق الاستئمانية، فإن البيانات الواردة في الردود الكتابية لم تكن قابلة للمقارنة بشكل كامل ولم تتح تقييم الحصص ومقارنتها بين مختلف أنواع الصناديق الاستئمانية. |
Due to the different classifications and the accounting difficulties associated with blurring lines between the various types of trust funds, the data in the written responses were not fully comparable and did not enable assessing and comparing the proportions between the different kinds of trust funds. | UN | ونظراً لاختلاف التصنيفات والصعوبات المحاسبية الناجمة عن تماهي الخط الفاصل بين الأنواع المختلفة من الصناديق الاستئمانية، فإن البيانات الواردة في الردود الكتابية لم تكن قابلة للمقارنة بشكل كامل ولم تتح تقييم الحصص ومقارنتها بين مختلف أنواع الصناديق الاستئمانية. |
This raises doubts about the advantages of distinguishing between the different kinds of minorities. | UN | ومن ثم تثور الشكوك حول أهمية التمييز بين مختلف أنواع الأقليات. |
Figure 2.4 shows the distribution between the different kinds of institutes in terms of percentages of the sector's total R & D expenditure. | UN | ويبين الشكل 2-4 توزيع مصروفات البحث والتطوير بالنسب المئوية بين مختلف أنواع المعاهد. الشركات التجارية |
4. The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7, nor does the Committee consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | 4- ولا يتضمن العهد أي تعريف للمفاهيم المشمولة بالمادة 7، كما أن اللجنة لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة؛ وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها. |
4. The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7, nor does the Committee consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | 4- ولا يتضمن العهد أي تعريف للمفاهيم المشمولة بالمادة 7، كما أن اللجنة لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة؛ وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها. |
4. The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7, nor does the Committee consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | 4- ولا يتضمن العهد أي تعريف للمفاهيم المشمولة بالمادة 7، كما أن اللجنة لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة؛ وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها. |
4. The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7, nor does the Committee consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | 4- ولا يتضمن العهد أي تعريف للمفاهيم المشمولة بالمادة 7، كما أن اللجنة لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة؛ وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها. |
4. The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7, nor does the Committee consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | 4- ولا يتضمن العهد أي تعريف للمفاهيم المشمولة بالمادة 7، كما أن اللجنة لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة؛ وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها. |
The Committee recalls its general comment No. 20 (1992), stating that it did not consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 20(1992) حيث قالت إنها لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة، وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها. |
152. In case No. 1761/2008 (Giri et al. v. Nepal), the Committee recalled its general comment No. 20 (1992), in which it indicated that it did not consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; and that the distinctions depended on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | 152- وفي القضية رقم 1761/2008 (غيري وآخرون ضد نيبال) أشارت اللجنة إلى تعليقها العام رقم 20(1992) الذي أفادت فيه بأنها لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة؛ وأن أوجه التفريق تتوقف على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها(). |
The Committee recalls its general comment No. 20 (1992), stating that it did not consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied. | UN | وتذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 20(1992) حيث قالت إنها لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة، وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها. |
7.5 The Committee recalls its general comment No. 20, in which it indicated that it did not " consider it necessary to draw up a list of prohibited acts or to establish sharp distinctions between the different kinds of punishment or treatment; the distinctions depend on the nature, purpose and severity of the treatment applied " . | UN | 7-5 وتذكر اللجنة بتعليقها العام رقم 20 الذي أشار إلى أن اللجنة: " لا ترى ضرورة لوضع قائمة بالأفعال المحظورة أو للتفريق بوضوح بين الأنواع المختلفة للعقوبة أو المعاملة؛ وإنما تتوقف أوجه التفريق على طبيعة المعاملة المطبقة وغرضها وشدتها " (). |
If a non-unitary approach were adopted, States would have to ensure that no substantial differences in requirements for third-party effectiveness exist between the different kinds of acquisition financing transactions (see A/CN.9/631, recommendation 186, non-unitary approach). | UN | 91- وفي حال تبني نهج غير وحدوي، سيكون على الدول أن تكفل عدم وجود اختلافات جوهرية في اشتراطات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بين الأنواع المختلفة من معاملات تمويل الضمان (انظر التوصية 186، النهج غير الوحدوي، في الوثيقة A/CN.9/631). |
If a non-unitary approach were adopted, States would have to ensure that no substantial differences in requirements for third-party effectiveness exist between the different kinds of acquisition financing transactions (see recommendations 185 and 189). | UN | 104- وأما في حال اعتماد نهج غير وحدوي، فسيكون على الدول أن تكفل عدم وجود اختلافات جوهرية في اشتراطات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بين الأنواع المختلفة من معاملات تمويل الاحتياز (انظر التوصية 185، والفقرة 189). |
109. In order to strike a balance between the different kinds of military service, it was thought necessary to establish a difference in the duration of each kind of compulsory service. | UN | ٩٠١- ومن أجل ايجاد توازن بين مختلف أنواع الخدمة العسكرية كان من الضروري التمييز بين مدة كل نوع من أنواع الخدمة اﻹجبارية. |