"between the draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين مشاريع
        
    • بين مشروع
        
    • بين المشروع
        
    • وبين مشاريع
        
    Section A of chapter III concerned the relationship between the draft articles and special rules of international law. UN وأضاف أن الفرع ألف من الفصل الثالث يتناول العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة.
    By contrast the relation between the draft articles and the Commission's project on diplomatic protection cannot be expressed in terms of exclusion. UN وخلافا لذلك، لا يمكن إيراد العلاقة بين مشاريع المواد ومشروع اللجنة بشأن الحماية الدبلوماسية في صيغة استبعاد.
    223. A third general issue concerned the relationship between the draft articles and other rules of international law. UN ٢٢٣ - هناك مسألة عامة ثالثة هي مسألة العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد اﻷخرى للقانون الدولي.
    Some delegations advocated a link between the draft Code and the statute. UN ودعت بعض الوفود الى إقامة صلة بين مشروع المدونة والنظام اﻷساسي.
    Some delegations advocated a link between the draft Code and the statute. UN ودعا بعض الوفود إلى إقامة صلة بين مشروع المدونة والنظام اﻷساسي.
    It should also delineate more clearly the relationship between the draft articles in question and draft article 29, which offered several possible bases of responsibility for the State. UN وينبغي لها أيضاً أن تحدد بمزيد من الوضوح معالم العلاقة بين مشاريع المواد هذه ومشروع المادة 29 التي تقدم عدة أسس ممكنة للمسؤولية المتعلقة بالدولة.
    Relationship between the draft articles and the 1997 Convention UN 3 - العلاقة بين مشاريع المواد واتفاقية 1997
    There was a close relationship between the draft articles on State responsibility and those on diplomatic protection. UN وهناك علاقة وثيقة بين مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدولة ومشاريع المواد الخاصة بالحماية الدبلوماسية.
    In particular, the relationship between the draft articles and the constituent instrument of an organization requires explanation. UN وبصفة خاصة، تتطلب العلاقة بين مشاريع المواد والصك التأسيسي لأي منظمة توضيحا.
    Relationship between the draft model legislative provisions and the legislative recommendations UN العلاقة بين مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية والتوصيات التشريعية
    Section IV presents the available options to the Commission concerning the relationship between the draft model provisions and the legislative recommendations. UN ويعرض الباب الرابع الخيارات المتاحة للجنة بشأن العلاقة بين مشاريع الأحكام النموذجية والتوصيات التشريعية.
    Nevertheless, there is a close connection between the draft articles on State Responsibility and the present draft articles. UN ومع ذلك توجد صلة وثيقة بين مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ومشاريع المواد الحالية.
    Instead, the Commission settled for addressing the matter in terms of the relationship between the draft articles and international humanitarian law. UN وبدلاً من ذلك، استقر رأي اللجنة على معالجة المسألة من زاوية العلاقة بين مشاريع المواد والقانون الدولي الإنساني.
    The discrepancy between the draft articles and the commentary did not permit a clear understanding of what the Commission had envisaged. UN واسترسل قائلا إن التباين بين مشاريع المواد والتعليق لا يسمح بفهم واضح لما ارتأته اللجنة.
    However, this does not seem to be sufficient to establish compatibility between the draft Convention and the European Union Regulation. UN بيد أن ما ورد في تلك الفقرة لا يبدو كافيا لاثبات التوافق بين مشروع الاتفاقية ولائحة الاتحاد الأوروبي.
    Further attention should also be given to the relationship between the draft articles and rules pertaining to internally displaced persons and refugees. UN كما ينبغي أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام للعلاقة بين مشروع المواد والقواعد المتعلقة بالأشخاص واللاجئين المشردين داخليا.
    A certain connection existed between the draft new article and draft General Comment No. 33 on the obligations of States parties. UN وأضاف أن هناك علاقة بين مشروع المادة الجديدة ومشروع التعليق العام رقم 33 المتعلق بالتزامات الدول الأطراف.
    Both proposals contained statements of principles with regard to the delineation between the draft convention and international humanitarian law. UN فكلا الاقتراحين تضمن مبادئ بشأن الفصل بين مشروع الاتفاقية والقانون الإنساني الدولي.
    In such a situation, any conflict between the draft Convention and the applicable insolvency law would be resolved by the rules of law of that jurisdiction. UN فأي تنازع بين مشروع الاتفاقية وقانون الإعسار المنطبق سيسوى، في تلك الحالة، بواسطة قواعد قانون تلك الولاية القضائية.
    Relationship between the draft Convention and the UNIDROIT Convention on International Factoring UN العلاقة بين مشروع الاتفاقية واتفاقية يونيدروا بشأن العوملة الدولية
    In view of this, it was suggested that it would be prudent to ensure coherence between the draft on unilateral acts and that on reservations to treaties. UN وفي ضوء هذا، اقترح أنه سيكون من الحصافة كفالة الاتساق بين المشروع المتعلق بالأفعال الانفرادية وذلك المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    The Commission should give further consideration to streamlining the draft conclusions in order to reduce the overlap both between the various draft conclusions and between the draft conclusions and the Vienna Convention. UN وينبغي للجنة أن تمعن النظر في تبسيط مشاريع الاستنتاجات من أجل الحد من التداخل بين مختلف مشاريع الاستنتاجات من ناحية، وبين مشاريع الاستنتاجات واتفاقية فيينا من ناحية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus