"between the foreign ministers of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين وزيري خارجية
        
    • بين وزراء خارجية
        
    • بين وزير خارجية
        
    • وزراء خارجية جمهورية
        
    In this context, I supported the talks between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia, which have taken place within the recent years. UN وقد أعربتُ في هذا السياق عن تأييدي للمحادثات بين وزيري خارجية أذربيجان وأرمينيا التي جرت في السنوات الأخيرة.
    Such meetings should precede each round of negotiations on the question of East Timor between the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia. UN ومثل هذه الاجتماعات ينبغي أن تسبق كل جولة من المفاوضات بشأن مسألة تيمور الشرقية تعقد بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا.
    The bilateral process begun in 1985 between the administering Power and the neighbouring country provides for annual meetings between the Foreign Ministers of both countries, in each other's capitals, alternately. UN إن العملية الثنائية التي بُدأت في عام ١٩٨٥ بين الدولة القائمة باﻹدارة والبلد المجاور تنص على عقد اجتماعات سنوية بين وزيري خارجية البلدين، في كل من عاصمتيهما، بالتعاقب.
    A tripartite meeting between the Foreign Ministers of Angola, Namibia and South Africa was organized on 4 June 1993 by the Namibian Ministry of Foreign Affairs at Windhoek to discuss matters of mutual concern. UN ١١٥ - ونظمت وزار الخارجية الناميبية اجتماعا ثلاثيا بين وزراء خارجية أنغولا وناميبيا وجنوب افريقيا في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في ويندهوك لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل.
    38. The Ministers thanked the Secretary-General for the traditional exchange of views and expressed their belief that the continued close consultations between the Foreign Ministers of the five permanent members of the Security Council and the Secretary-General are very useful. UN ٨٣ - ووجه الوزراء الشكر إلى اﻷمين العام على تبادل اﻵراء التقليدي، وأعربوا عن اعتقادهم بأن استمرار المشاورات الوثيقة بين وزراء خارجية اﻷعضاء الدائمين الخمسة بمجلس اﻷمن واﻷمين العام مفيد كل الفائدة.
    The Prague Process consists of meetings between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia, which has already lead to productive discussions between the parties. UN وتتكون عملية براغ من اجتماعات بين وزير خارجية أذربيجان ووزير خارجية أرمينيا، وهي العملية التي أدت بالفعل إلى مناقشات مثمرة بين الطرفين.
    I would like to recall that during the past few months the Minsk Group has promoted what is known as the Prague process, which consists of meetings between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia. UN وأود أن أشير إلى أن مجموعة مينسك شجعت خلال الأشهر القليلة الماضية ما يعرف بعملية براغ، التي تتألف من اجتماعات بين وزيري خارجية أذربيجان وأرمينيا.
    The next meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal is scheduled to take place on 19 May 1995 in New York. UN ٢١- ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١ في نيويورك.
    After some correspondence between the Foreign Ministers of the United Kingdom and Spain detailing their conflicting interpretations of the results of the constitutional negotiations, the United Kingdom had concluded that the new constitution was not linked to Gibraltar's international status or to the issue of decolonization. UN وأنه بعد تبادل بعض المراسلات بين وزيري خارجية المملكة المتحدة وإسبانيا جرى فيها ذكر تفصيل تفسيراتهما المتعارضة بشأن نتائج المفاوضات الدستورية، استنتجت المملكة المتحدة أن الدستور الجديد غير متصل بالمركز الدولي لجبل طارق ولا بقضية إنهاء الاستعمار.
    37. On the contentious issue of East Timor real progress has been made during the year: an important breakthrough was achieved at the meeting I convened in New York in August between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ٣٧ - وأمكن خلال العام تحقيق إنجاز حقيقي بالنسبة لقضية تيمور الشرقية المتنازع عليها: فقد أمكن تحقيق تقدم مهم في الاجتماع الذي عقدته في نيويورك في آب/ أغسطس بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال.
    Certain important steps forward were made, however, at both meetings regarding the encouragement of the dialogue among East Timorese and of contacts between the Foreign Ministers of the two countries and leading East Timorese belonging to different political movements and tendencies. UN بيد أنه اتخذت بعض الخطوات الهامة في الاجتماعين وذلك فيما يتعلق بتشجيع الحوار فيما بين أبناء تيمور الشرقية، والاتصالات بين وزيري خارجية البلدين وقيادات أبناء تيمور الشرقية المنتمية لمختلف الحركات والاتجاهات السياسية.
    The latest callous attack of Mr. Serreqi on the Federal Republic of Yugoslavia comes after a number of constructive Yugoslavia initiatives towards Albania, aimed at establishing dialogue and setting a meeting between the Foreign Ministers of the two States. UN ويأتي هذا الهجوم الشرس الذي شنه مؤخرا السيد سريقي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بعد عدد من المبادرات اليوغوسلافية البنﱠاءة تجاه ألبانيا، استهدفت إقامة الحوار وترتيب اجتماع بين وزيري خارجية الدولتين.
    I have the honour to transmit herewith the text of a joint statement issued on 21 October 1994 after the working group meeting held in Ankara between the Foreign Ministers of Bosnia and Herzegovina and Turkey. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مشترك صدر في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عقب اجتماع الفريق العامل الذي عقد في أنقرة بين وزيري خارجية البوسنة والهرسك وتركيا.
    12. The eighth round of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal under the auspices of the Secretary-General is scheduled to take place in Geneva on 27 June 1996. UN ٢١- ومن المقرر أن تجرى الجولة الثامنة للمحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Since the last session of the Commission, the Secretary-General, in his continuing effort to help find a solution to the question of East Timor, has led two rounds of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ٥- قام اﻷمين العام منذ الدورة اﻷخيرة للجنة وفي إطار جهوده المتواصلة للمساعدة على ايجاد حل لمسألة تيمور الشرقية بادارة جولتين من المحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    5. The Secretary-General in his statement after the dialogue between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on 6 May 1994 further confirmed the serious efforts and concrete steps taken by Indonesia. UN ٥- ثم إن اﻷمين العام أكد من جديد في بيانه الذي صدر بعد الحوار بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٦ أيار/مايو ٤٩٩١ الجهود الجادة والخطوات الملموسة التي تتخذها اندونيسيا.
    During the talks held between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in May 1994, both sides had agreed on the need to exercise restraint in the interests of maintaining a favourable atmosphere for further progress towards achieving a comprehensive solution of the question. UN فقد اتفق الجانبان أثناء المحادثات التي عقدت بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في أيار/مايو ١٩٩٤، على ضرورة ممارسة ضبط النفس لما فيه صالح الحفاظ على جو موات لمتابعة التقدم نحو تحقيق حل شامل للمسألة.
    22. The Ministers thanked the Secretary-General for this traditional exchange of views and believe that the continued close consultations between the Foreign Ministers of the five permanent members of the Security Council and the Secretary-General are very useful. UN ٢٢ - توجه الوزراء بالشكر إلى اﻷمين العام من أجل هذا التبادل التقليدي لﻵراء، وقالوا إنهم يرون أن المشاورات المستمرة الوثيقة بين وزراء خارجية اﻷعضاء الدائمين الخمسة في مجلس اﻷمن واﻷمين العام مفيدة للغاية.
    In 1947, the United States discarded the agreement between the Foreign Ministers of the Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom and the United States, and brought the Korean question to the United Nations, disregarding the efforts of the Korean people to build a unified country with their own hands. UN وفي عام ١٩٤٧، تغاضت الولايات المتحدة عن الاتفاق المبرم بين وزراء خارجية الاتحاد السوفياتي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وأحالت المسألة الكورية إلى اﻷمم المتحدة، متجاهلة جهود الشعب الكوري الرامية إلى بناء بلد موحد بأنفسهم.
    Indonesia welcomes the accords recently reached between the Foreign Ministers of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, comprised of a set of broad principles that are to govern a peaceful settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina. UN وترحب اندونيسيا بالاتفاقات التي تم التوصل اليها مؤخرا بين وزراء خارجية جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتي تألفت من مجموعة من المبادئ العريضة التي تحكم تسوية سلمية للصراع في البوسنة والهرسك.
    The recent meetings between the Foreign Ministers of Armenia and Azerbaijan, which took place regularly in Prague this year, have lead to productive discussions. UN وقد أدت الاجتماعات الأخيرة بين وزير خارجية أرمينيا ووزير خارجية أذربيجان، التي انعقدت بانتظام هذا العام في براغ، إلى مناقشات مثمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus