"between the general assembly and the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الجمعية العامة والمجلس
        
    Such an interaction between the General Assembly and the Council could possibly be replicated in other cases. UN وثمة إمكانية لجعل هذا التفاعل بين الجمعية العامة والمجلس مثالا يمكن تكراره في حالات أخرى.
    The balance between the General Assembly and the Council is only one of the dimensions of the problem that needs to be addressed. UN وليس التوازن بين الجمعية العامة والمجلس سوى بعد واحد من أبعاد المشكلة التي تستلزم المعالجة.
    The balance between the General Assembly and the Council is only one of the dimensions of what needs to be addressed. UN وليس التوازن بين الجمعية العامة والمجلس سوى أحد جوانب ما يستدعي المعالجة.
    This could be analytically assessed in the report in order to facilitate the division of labour and tasks between the General Assembly and the Council. UN ويمكن تقييم هذا الأمر بصورة تحليلية في التقرير بغية تيسير تقسيم الأعمال والمهام بين الجمعية العامة والمجلس.
    It is Norway's view that an enhanced and structured dialogue between the General Assembly and the Council would lead to the strengthening of both. UN وترى النرويج أن الحوار المعزز والمنتظم بين الجمعية العامة والمجلس قد يؤدي إلى تعزيز كليهما.
    Needless to say, the report is one of the principal links between the General Assembly and the Council. UN وغني عن القول إن التقرير هو أحد الروابط الرئيسية بين الجمعية العامة والمجلس.
    However, there must be a way for better and more structured consultations between the General Assembly and the Council before the establishment of peacekeeping operations. UN ومع ذلك، يجب أن تكون هناك طريقة ﻹجراء مشاورات أفضل وأكثر تنظيما بين الجمعية العامة والمجلس قبل إنشاء عمليات حفظ السلام.
    They have not yet been sufficiently taken into account, with respect either to the form and the content of the report, or to transparency in the Security Council's work, or to relations between the General Assembly and the Council. UN فهي لم تؤخذ بعد في الاعتبار بدرجة كافية، سواء فيما يتعلق بشكل التقرير ومحتواه، أو شفافية عمل مجلس اﻷمن، أو العلاقات ما بين الجمعية العامة والمجلس.
    In that regard, we support the Secretary-General's call for greater predictability in the work programme of the Economic and Social Council in order to facilitate better horizontal integration and strengthen consultation between the General Assembly and the Council. UN وفي ذلك الصدد، نحن نؤيد دعوة الأمين العام إلى تحقيق المزيد من القابلية للتنبؤ في برنامج عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تيسير التكامل الأفقي الأمثل وتعزيز التشاور بين الجمعية العامة والمجلس.
    Nonetheless, there was positive reaction to, and commendation for, a number of procedures of the Council that were considered to be useful and developments in the relationship between the General Assembly and the Council that were considered to be both positive and promising. UN ومع ذلك، كان هناك رد فعل إيجابي واستحسان إزاء عدد من إجراءات المجلس التي اعتُبرت مفيدة، وإزاء تطورات في العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس اعتُبرت إيجابية ومبشرة بالخير.
    Overlapping and duplication between the work of the Committee and that of the Economic and Social Council should be avoided by establishing a stricter division of labour between the General Assembly and the Council. UN وأشار إلى التداخل والازدواجية بين أعمال اللجنة وأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي منبهاً إلى ضرورة تحاشي هذا الأمر من خلال تقسيم أكثر دِقَّة للعمل بين الجمعية العامة والمجلس.
    The areas of the negotiations on the questions of enlarging the category of members, equitable regional representation, relations between the General Assembly and the Council, the working methods of the Council -- all of these give us grounds for believing that consensus on them is possible. UN إن مجالات التفاوض بشأن توسيع نطاق فئة الأعضاء والتمثيل الجغرافي العادل والعلاقات بين الجمعية العامة والمجلس وأساليب عمل المجلس - جميعها أمور تعطينا مبررات للاعتقاد بأن التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها أمر ممكن.
    99. Mr. Skinner-Klée (Guatemala) said that country-specific resolutions could be useful in cases of serious human-rights situations warranting the international community's attention, and as a complement to the work of the Human Rights Council, but there should be a better balance between the General Assembly and the Council in the examination of human rights. UN 99 - السيد سكينر - كلي (غواتيمالا): قال إن القرارات الخاصة بآحاد البلدان يمكن أن تكون مفيدة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي تستدعي اهتمام المجتمع الدولي، أو كاستكمال لعمل مجلس حقوق الإنسان، وإن كان ينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من التوازن بين الجمعية العامة والمجلس عند دراسة حقوق الإنسان.
    (d) A significant increase -- from 32 to 49 senior officials -- in participation in the Economic and Social Council special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization* and UNCTAD* served as evidence of greater cooperation and effective interaction between the General Assembly and the Council and trade and financial institutions. UN (د) وتدل الزيادة الكبيرة في الاشتراك (من 32 مسؤولا كبيرا مشتركا إلى 49) في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية* ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية* على تزايد التعاون والتفاعل الفعال فيما بين الجمعية العامة والمجلس والمؤسسات التجارية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus