Political reconciliation between the Government and the opposition was emphasized. | UN | وشدد البعض على أهمية المصالحة السياسية بين الحكومة والمعارضة. |
Political reconciliation between the Government and the opposition was emphasized. | UN | وشدد البعض على أهمية المصالحة السياسية بين الحكومة والمعارضة. |
The tensions between the Government and the opposition have led to paralysis of the national judicial system and to politicization of local courts. | UN | وأدت حالات التوتر بين الحكومة والمعارضة إلى شل النظام القضائي الوطني وتسييس المحاكم المحلية. |
The Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة. |
The verdict revived tensions between the Government and the opposition, of which the two journalists are sympathizers. | UN | وأشعلت هذه الأحكام مجددا التوترات بين الحكومة والمعارضة التي كان هذان الصحفيان يتعاطفان معها. |
The Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة. |
There was also no disagreement between the Government and the opposition on that issue or on the question of holding a referendum. | UN | ولم يكن هناك أي اختلاف بين الحكومة والمعارضة بهذا الصدد أو بشأن مسألة إجراء استفتاء. |
6. Also notes with satisfaction the general peace agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001; | UN | 6 - تلاحظ مع الارتياح أيضا اتفاق السلام العام الذي أبرم بين الحكومة والمعارضة في 12 أيار/مايو 2001؛ |
Subsequently, dialogue between the Government and the opposition broke down. | UN | وبعد ذلك انهار الحوار بين الحكومة والمعارضة. |
An agreement had been signed between the Government and the opposition, the parties to which had promised to support a multi-party State. | UN | كما وُقِّع اتفاق بين الحكومة والمعارضة وعد فيه الطرفان بدعم تكريس مبدأ الدولة المتعددة الأحزاب. |
With respect to domestic politics, the dialogue between the Government and the opposition has yielded positive results. | UN | فعلى صعيد السياسة الداخلية، أتى الحوار بين الحكومة والمعارضة بنتائج إيجابية. |
There is growing distrust and confrontation between the Government and the opposition. | UN | وثمة تزايد في عدم الثقة والمواجهة بين الحكومة والمعارضة. |
However, the mistrust existing between the Government and the opposition was still of concern in the run-up to the legislative elections. | UN | غير أن انعدام الثقة بين الحكومة والمعارضة ما زال يشكل مصدر قلق في الفترة المفضية إلى الانتخابات التشريعية. |
The resulting institutional vacuum could further heighten tensions between the Government and the opposition. | UN | ومن شأن الفراغ المؤسسي المترتب عن ذلك أن يفاقم حدة التوتر بين الحكومة والمعارضة. |
The polarized political situation in Togo continued to be characterized by a climate of mistrust between the Government and the opposition. | UN | فالوضع السياسي المستقطب في توغو لا يزال يسوده جو من عدم الثقة بين الحكومة والمعارضة. |
They were active in promoting the implementation of the agreement, and in maintaining a channel of communication between the Government and the opposition. | UN | وقاما بدور نشط في تشجيع تنفيذ الاتفاق وفي اﻹبقاء على قناة اتصال بين الحكومة والمعارضة. |
The situation remains volatile despite the agreement between the Government and the opposition to share political power equally. | UN | وما زالت الحالة متفجرة على الرغم من الاتفاق المبرم بين الحكومة والمعارضة والقاضي بتقاسم السلطة السياسية بالتساوي فيما بينها. |
The pre-election period was dominated by the tensions and differences of opinion between the Government and the opposition, which led to demonstrations, some involving human rights violations. | UN | وقد سادت في الفترة التي سبقت الانتخابات توترات وخلافات بين الحكومة والمعارضة أفضت إلى مظاهرات أسفر بعضها عن انتهاكات لحقوق الإنسان. |
He said that the situation in Guinea had become tense in recent months owing to the continued disagreement between the Government and the opposition over the preparations for legislative elections. | UN | وقال إن الحالة في غينيا قد أصبحت متوترة في الأشهر الأخيرة بسبب استمرار الخلاف بين الحكومة والمعارضة بشأن الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية. |
Meanwhile, efforts to foster political dialogue between the Government and the opposition have been spearheaded by a group of ambassadors in Lomé and the United Nations Resident Coordinator in Togo. | UN | وفي الوقت نفسه، تقود مجموعة من السفراء في لومي بالتعاون مع منسق الأمم المتحدة المقيم في توغو جهودا تسعى إلى تعزيز الحوار السياسي بين الحكومة والمعارضة. |