"between the government of angola" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين حكومة أنغولا
        
    • بين الحكومة اﻷنغولية
        
    With a view to facilitating the communication and coordination between the Government of Angola and you, it would be advisable that one head officer is appointed. UN بغية تيسير التواصل والتنسيق بين حكومة أنغولا وبينكم، يُستحسن تعيين رئيس واحد للموظفين.
    We are encouraged by the prospects that the negotiations under way in Lusaka between the Government of Angola and UNITA may be promptly concluded. UN ومن المشجع احتمالات الاختتام السريع للمفاوضات الجارية في لوساكا بين حكومة أنغولا ويونيتا.
    They look forward to the rapid conclusion of a status-of-forces agreement between the Government of Angola and the United Nations. UN وهي تتطلع إلى اﻹسراع بإبرام الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة.
    32. A status-of-forces agreement between the Government of Angola and the United Nations was signed on 3 May 1995. UN ٣٢ - تم في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥ توقيع اتفاق بشأن مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة.
    25. We are following with interest the negotiations between the Government of Angola and UNITA which are being held in Zambia, and we invite the two parties to demonstrate flexibility with a view to reaching an amicable agreement as soon as possible. UN ٢٥ - ونتابع باهتمام المفاوضات الجارية في زامبيا بين الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا، ونطلب من الطرفين أن يتحليا بالمرونة حتى يتوصلا إلى اتفاق ودي في أقرب اﻵجال.
    I remain convinced that dialogue is possible, and that only through direct negotiations between the Government of Angola and UNITA can a lasting solution and a durable peace be found. UN وما زلت مقتنعا بأن الحوار ممكن، وبأنه لن يمكن التوصل إلى حل دائم وسلم دائم إلا من خلال المفاوضات المباشرة بين حكومة أنغولا ويونيتا.
    21. In early 1993, expectations of a sucessful outcome of the peace negotiations between the Government of Angola and UNITA were still high. UN ١٢- في أوائل عام ٣٩٩١، كانت توقعات نجاح مفاوضات السلام بين حكومة أنغولا ويونيتا ما زالت قوية.
    The situation in Angola remains a matter of concern to the international community despite ongoing Lusaka negotiations between the Government of Angola and UNITA. UN ولا تزال الحالة في أنغولا تدعو الى قلق المجتمع الدولي على الرغم من مفاوضات لوساكا الجارية بين حكومة أنغولا ومنظمة يونيتا.
    This grim situation has recently been compounded by the resumption of hostilities between the Government of Angola and guerrilla groups, and there has been a correspondingly negative impact on the progress of the mine action programme there. UN وتفاقمت هذه الحالة القائمة مؤخرا باستئناف المعارك بين حكومة أنغولا ومجموعات العصابات، كما كان هناك أثر سلبي مقابل على التقدم المحرز في برنامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    The signature of a cease-fire between the Government of Angola and UNITA greatly improved prospects for peace. UN وأسفر توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار بين حكومة أنغولا ومنظمة " يونيتا " عن تحسن ملحوظ في إمكانيات إحلال السلام.
    14. The status-of-forces agreement between the Government of Angola and the United Nations was signed on 3 May 1995. UN ٤١ - وقﱢع اتفاق مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة في ٣ أيار/ مايو ٥٩٩١.
    The above requirements will have to be properly reflected in the status-of-forces agreement, which should be concluded between the Government of Angola and the United Nations as soon as the Security Council approves a mandate for the new operation. UN ويتعين إضافة هذه المتطلبات، بشكل مناسب، في اتفاق مركز القوات، الذي سيُبرم بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة فور موافقة مجلس اﻷمن على ولاية للعملية الجديدة.
    18. The status-of-forces agreement between the Government of Angola and the United Nations was signed on 3 May 1995. UN ١٨- وقع اتفاق مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Welcoming the progress, described in the Secretary-General's report, in the talks being held between the Government of Angola and UNITA in Lusaka, under the auspices of the United Nations, and urging the parties to complete the negotiation process expeditiously, UN وإذ يرحب بما وصفه اﻷمين العام في تقريره من تقدم محرز في المحادثات الجارية في لوساكا بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، برعاية اﻷمم المتحدة، وإذ يحث الطرفين على اتمام عملية التفاوض على وجه السرعة،
    Welcoming the progress, described in the Secretary-General's report, in the talks being held between the Government of Angola and UNITA in Lusaka, under the auspices of the United Nations, and urging the parties to complete the negotiation process expeditiously, UN وإذ يرحب بما وصفه اﻷمين العام في تقريره من تقدم محرز في المحادثات الجارية في لوساكا بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، برعاية اﻷمم المتحدة، وإذ يحث الطرفين على اتمام عملية التفاوض على وجه السرعة،
    17. The status of forces agreement between the Government of Angola and the United Nations was signed on 3 May 1995. UN ١٧ - وقع في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥ اتفاق بشأن مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة.
    Indeed, the Memorandum of Understanding of 4 April 2002, between the Government of Angola and UNITA has paved the way for peace and national reconciliation. UN والواقع أن مذكرة التفاهم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2002 بين حكومة أنغولا وحركة اليونيتا قد مهدت السبيل للسلام والمصالحة الوطنية.
    8. In anticipation that the current negotiations between the Government of Angola and UNITA will lead to a peaceful resolution of the conflict, UNHCR expects the movement of spontaneous returnees to resume after the conclusion of a peace agreement. UN ٨- انتظارا لانتهاء المفاوضات الجارية بين حكومة أنغولا ويونيتا بحل سلمي للنزاع، تتوقع المفوضية استئناف حركة العودة التلقائية بعد إبرام اتفاق سلام.
    Lastly, his delegation looked forward to the signing of the Peace Accords between the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) on 20 November 1994 in Lusaka. UN ٨٨ - واختتم كلامه قائلا إن وفده يتطلع الى توقيع اتفاقات السلم بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في لوساكا.
    56. According to agreements reached between the Government of Angola and UNITA in early 1995, the demobilization of troops will take place in stages over a period of approximately 27 months. UN ٥٦ - طبقا للاتفاقات المبرمة بين حكومة أنغولا واليونيتا في أوائل عام ١٩٩٥، سيبدأ تسريح الجنود على مراحل خلال فترة تمتد تبلغ ٢٧ شهرا تقريبا.
    7. The Summit called for an early high-level meeting between the Government of Angola and UNITA, in order to pave the way for the resolution of all outstanding issues, including the formation of the national army and a government of national unity and reconciliation in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol. UN ٧ - ودعا مؤتمر القمة الى عقد اجتماع على مستوى رفيع في أقرب وقت بين الحكومة اﻷنغولية ويونيتا، بغية تمهيد الطريق لحل جميع القضايا المعلقة، بما في ذلك تشكيل الجيش الوطني وحكومة الوحدة والمصالحة الوطنية وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus