Coordination between the Government of Haiti and all the groups providing advice, cooperation or assistance should continue to be fine-tuned and strengthened. | UN | وينبغي أن يستمر تعزيز التنسيق بين حكومة هايتي وجميع الأفرقة التي تسدي المشورة أو تقدم التعاون والمساعدة. |
Appointed in 1995 as a foreign member of the Commission following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. | UN | عين في عام 1995 عضوا أجنبيا في اللجنة، وذلك إثر مشاورات بين حكومة هايتي والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
Appointed in 1995 as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. | UN | عيُن القاضي روبنسون في عام 1995 عضوا أجنبيا في لجنة تقصي الحقائق والعدالة في هايتي، وذلك إثر مشاورات بين حكومة هايتي والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
32. My hopes for a political dialogue between the Government of Haiti and its opposition were not fulfilled in the past year. | UN | 32 - ولم تتحقق في السنة الماضية آمالي في إجراء حوار سياسي بين حكومة هايتي وأحزاب المعارضة. |
The agreement concluded between the Government of Haiti and the United Nations regarding UNMIH and UNSMIH might be applied to the new Mission, taking into account the different mandate of the latter. | UN | ويمكن أن يطبق على البعثة الجديدة الاتفاق المبرم بين حكومة هايتي واﻷمم المتحدة بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، مع مراعاة اختلاف ولاية البعثة الجديدة. |
1995 Appointed as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. | UN | ٥٩٩١ عُين كعضو أجنبي في لجنة الحق والعدالة في هايتي إثر مشاورات أجريت بين حكومة هايتي واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية |
1995 Appointed as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS to establish the truth of the most serious human rights violations committed under the de facto military regime between 1991 and 1994. | UN | ٥٩٩١ عُين كعضو أجنبي في لجنة الحق والعدالة في هايتي إثر مشاورات أجريت بين حكومة هايتي واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، ﻹثبات الحقيقة في أخطر حالات انتهاك حقوق اﻹنسان المرتكبة في ظل الحكم العسكري الفعلي ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٤. |
In this connection, the Advisory Committee was informed that the Status-of-Forces Agreement was signed between the Government of Haiti and UNMIH on 15 March 1995. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مركز اتفاق القوات قد تم التوقيع عليه بين حكومة هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥. |
We can point proudly to the Civilian Mission's participation in the ongoing dialogue between the Government of Haiti, the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), UNDP, the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat to strengthen institutions in Haiti essential to the protection of human rights. | UN | ويمكننا أن نشير مع الفخر الى اشتراك البعثة المدنية في الحوار الجاري بين حكومة هايتي وبعثــة اﻷمم المتحــدة في هايتــي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز حقوق الانســان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لتعزيز المؤسسات اﻷساسية لحمايــة حقــوق الانسان في هايتي. |
6. Recognizes the need for effective coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; | UN | 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
6. Recognizes the need for effective coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; | UN | 6 - يسلّم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، بما في ذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
6. Recognizes the need for effective coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; | UN | 6 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، وكذلك إنشاء آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
The Council also encouraged the Special Representative of the Secretary-General to facilitate political dialogue between the Government of Haiti and all relevant political actors in order to ensure that the democratically elected political institutions can continue carrying forward the reform work laid out in the National Growth and Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | وشجع المجلس أيضاً الممثل الخاص للأمين العام على تيسير الحوار السياسي بين حكومة هايتي وجميع الجهات السياسية الفاعلة المعنية بحيث تتمكن المؤسسات السياسية المنتخبة ديمقراطياً من المضي قدماً في أعمال الإصلاح المبينة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر. |
8. Recognizes the need for effective and continued coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing consultation mechanism with the main non-governmental organizations active in Haiti; | UN | 8 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة، فضلا عن آلية التشاور الدائمة مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
8. Recognizes the need for effective and continued coordination between the Government of Haiti and donors, as well as a standing mechanism for consultation with the main non-governmental organizations active in Haiti; | UN | 8 - يسلم بضرورة التنسيق الفعال والمتواصل بين حكومة هايتي والجهات المانحة، وبضرورة وجود آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
The success of MINUSTAH's efforts in establishing the rule of law hinges on mutual accountability between the Government of Haiti and the international community, both of which must ensure political reconciliation and work to increase the Government's self-reliance and reduce its dependence on external support for the provision of security and other services. | UN | ويتوقف نجاح جهود البعثة في إقامة سيادة القانون على المساءلة المتبادلة بين حكومة هايتي والمجتمع الدولي، اللذين يجب أن يكفلا التوصل إلى المصالحة السياسية والعمل على زيادة اعتماد الحكومة على قدراتها الذاتية وتقليص اعتمادها على الدعم الخارجي لتوفير الخدمات الأمنية والخدمات الأخرى. |
79. Successful institution-building requires mutual accountability between the Government of Haiti and the international community in order to ensure political reconciliation and to reduce the State's dependence on external support for security and other basic services. | UN | 79 - ويتطلب النجاح في بناء المؤسسات المساءلة المتبادلة بين حكومة هايتي والمجتمع الدولي من أجل ضمان تحقيق المصالحة السياسية والحد من اعتماد الدولة على الدعم الخارجي للأمن والخدمات الأساسية الأخرى. |
4. Recognizes the need for effective and continued coordination between the Government of Haiti and donors, as well as for a standing consultation mechanism with the main non-governmental organizations active in Haiti; | UN | 4 - يسلم بضرورة مواصلة التنسيق على نحو فعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة وبضرورة استحداث آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
4. Recognizes the need for effective and continued coordination between the Government of Haiti and donors, as well as for a standing consultation mechanism with the main non-governmental organizations active in Haiti; | UN | 4 - يسلم بضرورة مواصلة التنسيق على نحو فعال بين حكومة هايتي والجهات المانحة وبضرورة استحداث آلية دائمة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية العاملة في هايتي؛ |
18. The Inter-American Development Bank (IDB). The IDB resumed its activities in Haiti on 23 July 2003 following the launching of a staff-monitored programme between the Government of Haiti and IMF, and the settling of the Government's arrears with IDB. | UN | 18 - مصرف التنمية للبلدان الأفريقية: استأنف المصرف أنشطته في هايتي في 23 تموز/ يوليه 2003 بعد بدء تنفيذ برنامج مراقب من قبل الموظفين مشترك بين حكومة هايتي وصندوق النقد الدولي، وتسديد متأخرات الحكومة مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |