Noting the cease-fire that has been reached between the Government of Myanmar and several groups of ethnic and religious minorities in Myanmar, | UN | وإذ تلاحظ وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين حكومة ميانمار وعدة جماعات من اﻷقليات اﻹثنية والدينية فى ميانمار، |
Recalling also the conclusion of ceasefire agreements between the Government of Myanmar and several ethnic groups, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
Recalling also the conclusion of ceasefire agreements between the Government of Myanmar and several ethnic groups, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
The Special Rapporteur is ready to be the intermediary between the Government of Myanmar and the relevant international mechanisms, including thematic mandate holders, which can contribute on how to achieve improvement regarding those fundamental rights. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن استعداده للقيام بدور الوسيط بين حكومة ميانمار والآليات الدولية ذات الصلة، بما فيها أصحاب الولايات المواضيعية، التي يمكن أن تسهم في إيجاد سبل لتعزيز هذه الحقوق الأساسية. |
Implementation monitoring is undertaken and dialogue held between the Government of Myanmar and the United Nations every six months. | UN | ورصد التنفيذ جار فيما ينظَّم كل ستة أشهر حوار بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة. |
It welcomed the ceasefire agreements and the commitment to dialogue between the Government of Myanmar and various ethnic groups. | UN | وهي ترحب باتفاقات وقف إطلاق النار والالتزام بالحوار بين حكومة ميانمار ومختلف الفئات الإثنية. |
Recalling also the conclusion of ceasefire agreements between the Government of Myanmar and several ethnic groups, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
17. Welcomes the cessation of hostilities following the conclusion of cease-fire agreements between the Government of Myanmar and several ethnic groups; | UN | ١٧ - ترحب بوقف اﻷعمال العدائية في أعقاب إبرام اتفاقات وقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة فئات عرقية؛ |
Taking note of the cease-fire being observed and the negotiations under way between the Government of Myanmar and several minority groups, | UN | وإذ تحيط علماً بوقف إطلاق النار وبالمفاوضات الجارية بين حكومة ميانمار والعديد من مجموعات اﻷقليات، |
Recalling also the conclusion of ceasefire agreements between the Government of Myanmar and several ethnic groups, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
Noting the cease-fire that has been reached between the Government of Myanmar and several groups of ethnic and religious minorities in Myanmar, | UN | وإذ تحيط علما بوقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين حكومة ميانمار وعدة جماعات من اﻷقليات اﻹثنية والدينية، |
Welcoming the cooperation between the Government of Myanmar and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the voluntary repatriation of refugees from Bangladesh to Myanmar, | UN | وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار، |
Welcoming the cooperation between the Government of Myanmar and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the voluntary repatriation of refugees from Bangladesh to Myanmar, | UN | وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار، |
Cyclone Nargis highlighted and accelerated ASEANs role in post-disaster activities, including serving as the main coordinating partner between the Government of Myanmar and developmental partners. | UN | وأدى إعصار نرجس إلى إبراز وتسريع دور الرابطة في أنشطة ما بعد الكوارث، بما في ذلك الاضطلاع بمهمة المنسق الرئيسي بين حكومة ميانمار والشركاء الإنمائيين. |
The Working Group equally welcomed the conclusion of agreements under which commitments were made to a ceasefire and to cease hostilities between the Government of Myanmar and all armed groups. | UN | ورحب الفريق العامل أيضا بإبرام الاتفاقات التي قُدمت بموجبها تعهدات بوقف إطلاق النار ووقف الأعمال القتالية بين حكومة ميانمار وجميع الجماعات المسلحة. |
Deeply regretting the failure of the Government of Myanmar to cooperate fully with the relevant United Nations mechanisms, in particular the Special Rapporteur, while noting the recent increased contacts between the Government of Myanmar and the international community, | UN | وإذ تأسف بالغ الأسف لتقاعس حكومة ميانمار عن التعاون تعاوناً تاماً مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة، وخاصة مع المقرر الخاص، بينما تلاحظ زيادة الاتصالات مؤخراً بين حكومة ميانمار والمجتمع الدولي، |
Deeply regretting the failure of the Government of Myanmar to cooperate fully with the relevant United Nations mechanisms, in particular the Special Rapporteur, while noting the recent increased contacts between the Government of Myanmar and the international community, | UN | وإذ تأسف بالغ اﻷسف لعدم تعاون حكومة ميانمار تعاونا تاما مع آليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وخاصة التعاون مع المقرر الخاص، بينما تلاحظ زيادة الاتصالات مؤخرا بين حكومة ميانمار والمجتمع الدولي، |
Canada welcomed the fact that the State Peace and Development Committee (SPDC) had received the Envoy of the Secretary-General and hoped that that step marked the beginning of cooperation between the Government of Myanmar and the United Nations. | UN | ورحبت باسم كندا بقيام مجلس الدولة للسلم والتنمية باستقبال مبعوث اﻷمين العام وأعربت عن أملها في أن تكون هذه الخطوة مقدمة لقيام التعاون بين حكومة ميانمار واﻷمم المتحدة. |
In order for them to do so, it is essential that the relationship between the Government of Myanmar and the international NGOs operating in the country continue to improve. | UN | ويجب، للتمكن من تحقيق هذا الهدف، أن تواصل الجهود المبذولة لتحسين العلاقات بين حكومة ميانمار والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في البلد. |
27. The resumption of peace talks between the Government of Myanmar and the Karen National Union (KNU), the largest armed opposition group, is a significant development. | UN | 27 - يعد استئناف محادثات السلام بين حكومة ميانمار واتحاد كارين الوطني، أكبر مجموعة معارضة مسلحة، تطورا مهما. |