"between the government of nepal" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين حكومة نيبال
        
    Comprehensive Peace Agreement between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal UN اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي
    I should also like to express my special thanks to the High Representative and his Office for realizing this transition in accordance with the resolutions of the General Assembly and the agreements signed between the Government of Nepal and the United Nations Secretariat. UN كما أود أن أتقدم بشكري الخاص إلى الممثل السامي ومكتبه على تحقيق هذا الانتقال وفقا لقرارات الجمعية العامة والاتفاقات التي تم التوقيع عليها بين حكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. UN ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. UN ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Council also welcomes the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, the readiness of the Government of Nepal to extend the mandate of the Office in Nepal, as well as its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council. UN ويرحب المجلس أيضاً بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومكتب المفوضة السامية وباستعداد حكومة نيبال تمديد ولاية المكتب في نيبال وبتعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    (f) Comprehensive Peace Accord between the Government of Nepal and the Maoist Communist Party of Nepal on 21 November 2006; UN (و) اتفاق السلام الشامل المعقود بين حكومة نيبال وحزب الماويين الشيوعي (نيبال) المعقود في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)؛
    We wish to thank the Secretary-General and the Office of the High Representative for Disarmament Affairs for the smooth relocation of the Centre, per the mandate of the General Assembly, the Host Country Agreement and the memorandum of understanding signed between the Government of Nepal and the Secretariat last year. UN ونود أن نشكر الأمين العام ومكتب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على النقل السلس لهذا المركز، وذلك وفقا لولاية الجمعية العامة واتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة في العام الماضي.
    5. Nepal faced a deepening crisis of governance after the collapse of the first ceasefire and peace talks between the Government of Nepal and CPN(M) in 2001 and the suspension of Parliament in 2002. UN 5 - وواجهت نيبال أزمة حكم ازدادت عمقا بعد انهيار أول وقف لإطلاق النار وأول محادثات للسلام بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) عام 2001، وتعطيل البرلمان عام 2002.
    55. Mine clearance was an aspect of the comprehensive peace agreement between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) in 2006. UN 55- وإزالة الألغام جانب من اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في عام 2006.
    72. In its decision 2/114, the Council welcomed the ongoing cooperation between the Government of Nepal and the Office of the High Commissioner, as well as with the special procedures of the Council and encouraged continued cooperation in this regard. UN 72- رحب المجلس، في مقرره 2/114، بالتعاون الجاري بين حكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وكذلك مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، وشجع على مواصلة التعاون في هذا الصدد.
    Following a breakdown in the peace talks between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (CPN-Maoist) on 23 November 2001, a nationwide state of emergency was declared and the army deployed. UN وبعد فشل محادثات السلم بين حكومة نيبال وحزب نيبال الشيوعي الماوي في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أعلنت حالة الطوارئ في جميع أرجاء البلد ونشرت قوات الجيش.
    12. The mandate of OHCHR -Nepal was first set out in the 2005 agreement between the Government of Nepal and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 12- حُددت ولاية مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال لأول مرة في اتفاق عام 2005 المبرم بين حكومة نيبال ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Since the report of the Secretary-General to the sixtieth session of the General Assembly on this matter, an exchange of correspondence has taken place between the Government of Nepal and the Department for Disarmament Affairs with a view to reaching agreement on the outstanding issues related to the host country agreement and the memorandum of understanding (MOU). UN ومنذ تقديم الأمين العام تقريره عن هذا الموضوع إلى الدورة الستين للجمعية العامة، جرى تبادل للرسائل بين حكومة نيبال وإدارة شؤون نزع السلاح بغرض التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة ذات الصلة باتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم.
    46. About eight years after the signing of the comprehensive peace agreement concluded between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal, the peace process in Nepal has not yet been completed. UN 46 - بعد مضي حوالي ثماني سنوات على توقيع اتفاق السلام الشامل المبرم بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي، لم تنجز بعد عملية السلام في نيبال.
    33. Despite a ceasefire agreement and several rounds of talks between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist), the emerging peace process is still fragile. UN 33 - وبرغم وجود اتفاق لوقف إطلاق النار وإجراء عدة جولات من المحادثات بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي لنيبال (الماوي) فما زالت عملية السلام الناشئة تتسم بالهشاشة.
    2. I am pleased to report that the agreement of 10 April 2005 between the Government of Nepal and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) was renewed for two years until June 2007, maintaining the comprehensiveness of its mandate. UN 2- يسرني أن أفيد بأن اتفاق 10 نيسان/أبريل 2005 بين حكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كان قد جُدِّد لسنتين إلى غاية حزيران/يونيه 2007، مع المحافظة على الطابع الشامل لولاية المفوضية.
    The peace process in Nepal has made significant strides since the historic signing, in November 2006, of a comprehensive peace accord between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist). UN لقد حققت عملية السلام في نيبال تقدما كبيرا منذ التوقيع التاريخي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على اتفاق سلام شامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    3. The mandate of the office (OHCHR Nepal) is set out in the 2005 agreement between the Government of Nepal and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 3- إن ولاية المكتب (مكتب المفوضية في نيبال) مبيَّنة في اتفاق عام 2005 المعقود بين حكومة نيبال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    37. The Comprehensive Peace Agreement concluded between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) is another example of an agreement in which the ethnic dimension of a conflict was recognized and addressed. UN 37- ويُعتبر اتفاق السلام الشامل الذي أُبرم بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) مثالا آخر لاتفاق تم فيه الإقرار بالبعد الإثني للنزاع ومعالجته.
    In 2000, SAHRDC's Deputy Director was hired by the office of the High Commissioner for Human Rights in his individual capacity to evaluate the Technical Cooperation Project on " strengthening the Administration of Justice and Building National Human Rights Capacity (NEP/95/AH/21) between the Government of Nepal and the OHCHR. UN كلفت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نائب مدير المركز بصفته الشخصية بالاضطلاع بتقييم مشروع التعاون التقني بشأن " تعزيز إقامة العدل وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان بين حكومة نيبال والمفوضية، (NEP/95/AH/21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus