"between the international covenant on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين العهد الدولي
        
    In the statement, the Committee highlights the links between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee's work and environment and sustainable development. UN وتسلط اللجنة، في البيان، الضوء على الصلات بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعمل اللجنة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    Referring to the links between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development and the all-important factor of people's participation, she made specific reference to articles 1 and 2 of the Covenant and articles 1 and 2 of the Declaration. UN وفي معرض إشارتها إلى الصلات القائمة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية وإلى الأهمية البالغة التي تتسم بها مشاركة الناس، أحالت بالتحديد إلى المادتين 1 و2 من العهد، والمادتين 1 و2 من الإعلان.
    B. The complementarity between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women 14 - 17 5 UN باء - التكامل بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة 14-17 6
    B. The complementarity between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN باء- التكامل بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The Committee, recognizing and reaffirming the linkage and the synergy between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development, is resolved to continue monitoring the implementation of all the rights protected by the Covenant contributing simultaneously to the full realization of the relevant elements of the right to development. UN وإذ تسلم اللجنة بالترابط والتآزر بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية وتؤكدهما من جديد، فإنها تعرب عن تصميمها على أن تتابع رصد تنفيذ جميع الحقوق المحمية في العهد، وأن تسهم في الآن ذاته في إعمال العناصر المتصلة بالحق في التنمية إعمالاً تاماً.
    Referring to the links between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development and the all-important factor of people's participation, she made specific reference to articles 1 and 2 of the Covenant and articles 1 and 2 of the Declaration. UN وفي معرض إشارتها إلى الصلات القائمة بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية وإلى الأهمية البالغة التي تتسم بها مشاركة الناس، أحالت بالتحديد إلى المادتين 1 و2 من العهد، والمادتين 1 و2 من الإعلان.
    23. Partly as a consequence of the formal divisions between the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, there has been a tendency to underestimate the similarities and differences between rights. UN 23- إن التفريق الرسمي بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يتسبب إلى حدّ ما في تبني اتجاه يميل نحو التقليل من شأن أوجه التشابه والاختلاف بين هذه الحقوق.
    On this occasion, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (the Committee) wishes to emphasize the close relationship and the complementarity existing between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (the Covenant) and the Declaration on the Right to Development (the Declaration). UN وبهذه المناسبة، تود اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (اللجنة) أن تؤكد على العلاقة الوثيقة والتكامل القائم بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (العهد) والإعلان.
    To mark this occasion, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (the Committee) wishes to emphasize the close relationship and the complementarity existing between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (the Covenant) and the Declaration. UN واحتفالاً بهذه المناسبة، تود اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (اللجنة) أن تؤكد على العلاقة الوثيقة والتكامل القائم بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (العهد) والإعلان.
    To mark this occasion, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights wishes to emphasize the close relationship and the complementarity existing between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration. UN واحتفالاً بهذه المناسبة، تود اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (اللجنة) أن تؤكد على العلاقة الوثيقة والتكامل القائم بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (العهد) والإعلان.
    7. The Committee, recognizing and reaffirming the linkage and the synergy between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development, is resolved to continue monitoring the implementation of all the rights protected by the Covenant, contributing simultaneously to the full realization of the relevant elements of the right to development. UN 7- وإذ تسلم اللجنة بالترابط والتآزر بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية، وإذ تؤكد هذا الترابط والتآزر من جديد، فإنها تعرب عن تصميمها على أن تتابع رصد تنفيذ جميع الحقوق المحمية بموجب العهد، وأن تسهم في الآن ذاته في إعمال العناصر المتصلة بالحق في التنمية إعمالاً تاماً.
    The Committee, recognizing and reaffirming the linkage and the synergy between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development, is resolved to continue monitoring the implementation of all the rights protected by the Covenant, contributing simultaneously to the full realization of the relevant elements of the right to development. UN 7- وإذ تسلم اللجنة بالترابط والتآزر بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية، وإذ تؤكد هذا الترابط والتآزر من جديد، فإنها تعرب عن تصميمها على أن تتابع رصد تنفيذ جميع الحقوق المحمية والواردة في العهد، وأن تسهم في الآن ذاته في إعمال العناصر المتصلة بالحق في التنمية إعمالاً تاماً.
    3. At its forty-eighth session, held from 30 April to 18 May 2012, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights discussed and adopted a statement on the green economy in the context of sustainable development and poverty eradication, where it highlighted the links between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the work of the Committee and environment and sustainable development. UN 3 - وقامت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 18 أيار/مايو 2012، بمناقشة واعتماد بيان بشأن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، أبرزت فيه الصلات بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأعمال اللجنة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    3. Mr. MAHMOOD (Iraq), noting that members of the Committee had, in their questions and comments, referred to the interdependence between the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as evidenced in particular by the identical wording of article 1 of both instruments, stressed the binding nature of the provisions of both Covenants upon all States parties. UN ٣- السيد محمود )العراق(: لاحظ أن أعضاء اللجنة قد أشاروا، في أسئلتهم وتعليقاتهم، إلى الترابط بين العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على نحو ما يتجلى بوجه خاص في الصياغة المتماثلة للمادة ١ في كلا الصكين، وشدد على ما تتصف به أحكام كلا العهدين من طابع ملزم للدول اﻷطراف كافة.
    In the latter, the Committee recognized and reaffirmed " the linkage and the synergy between the International Covenant on Economic, Social and Cultural rights and the Declaration on the Right to Development " , and " resolved to continue monitoring the implementation of all the rights protected by the Covenant contributing simultaneously to the full realization of the relevant elements of the right to development " . UN وسلمت اللجنة في البيان الثاني " بالترابط والتآزر بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية " وأكدتهما من جديد وأعربت " عن تصميمها على أن تتابع رصد تنفيذ جميع الحقوق المحمية في العهد، وأن تُسهم في الآن ذاته في إعمال العناصر المتصلة بالحق في التنمية إعمالاً تاماً " .
    20. Ms. Haile (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply to the statement made by the delegation of Canada, said that Eritrea was fully committed to all human rights, without the distinction between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights that some delegations seemed to be making. UN 20- السيدة هايلي (إريتريا): تكلمت في إطار ممارسة الحق في الرد بشأن البيان الذي أدلى به وفد كندا، فقالت إن إريتريا تلتزم التزاماً كاملاً بحقوق الإنسان دون تمييز بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو ما يبدو أن بعض الوفود تقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus