"between the international labour organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين منظمة العمل الدولية
        
    Closer collaboration between the International Labour Organization (ILO) and UNIDO was essential in that area. UN وتوثيق التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونيدو ضروري في هذا المجال.
    Finally, we welcome the various initiatives that have been taken in relation to policy coherence, including the recent collaboration between the International Labour Organization and the World Trade Organization on the important link between trade and employment. UN ختاما، نرحب بكل المبادرات التي اتُخذت بغية تحقيق ترابط منطقي في السياسات، بما في ذلك ما تم حديثا من تعاون بين منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية فيما يخص العلاقة الهامة بين التجارة والتنمية.
    The collaboration between the International Labour Organization (ILO) and UNRWA continued to provide short-term training and employment opportunities for 500 Gazans in the construction sector. UN وتواصل التعاون بين منظمة العمل الدولية والأونروا لتوفير التدريب القصير الأجل وفرص العمل لما يبلغ عدده 500 من الغزاويين في قطاع البناء.
    Better Work is a partnership between the International Labour Organization (ILO) and the International Finance Corporation (IFC) aiming to improve both compliance with labour standards and competitiveness in global supply chains. UN برنامج تحسين العمل هو شراكة بين منظمة العمل الدولية والشركة الدولية للشؤون المالية تستهدف تحسين الالتزام بمعايير العمل والقدرة التنافسية في مجال سلسلة الإمدادات العالمية.
    A Technical Subgroup will be formed to carry out that task, with members being selected in cooperation between the International Labour Organization and the Expert Group on International Economic and Social Classifications. UN وسيشكل فريق تقني فرعـي لتنفيذ هذه المهمة، سيختار أعضاؤه بالتعاون بين منظمة العمل الدولية وفريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    43. The Special Rapporteur took note with great satisfaction of the conclusion on 26 February 2007 of an Understanding between the International Labour Organization (ILO) and the Government of Myanmar to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress. UN 43 - وأحاط المقرر الخاص علما مع الارتياح الشديد بعقد تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار في 26 شباط/فبراير 2007 لتوفير آلية لتمكين ضحايا السخرة من التماس الانتصاف.
    " (d) The conclusion between the International Labour Organization and the Government of Myanmar of an understanding designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN " (د) إبرام تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    (d) The conclusion between the International Labour Organization and the Government of Myanmar of an understanding designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN (د) إبرام تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكّن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    (d) The conclusion between the International Labour Organization and the Government of Myanmar of an understanding designed to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress; UN (د) التوصل إلى تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار لتوفير آلية تمكن ضحايا السخرة من التماس الإنصاف؛
    The Agenda for Action adopted in Oslo has led to the preparation of country- and region-specific plans of action and greater collaboration between the International Labour Organization (ILO), UNICEF, the World Bank and a number of international non-governmental organizations (NGOs) for strengthening national capacities to monitor and analyse the situation with a view to developing strategies for the eradication of child labour. UN وأدت خطة العمل المعتمدة في أوسلو إلى إعداد خطط عمل لكل بلد بذاته وكل منطقة بذاتها وإلى مزيد من التعاون بين منظمة العمل الدولية واليونيسيف والبنك الدولي وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية من أجل تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتحليل الحالة بغية وضع استراتيجيات للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    18. Welcomes the signature in May 1997 of a memorandum of understanding between the International Labour Organization and the Government of Cambodia to formalize areas of cooperation in the field of child labour; UN ١٨ - ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم في أيار/ مايو ١٩٩٧ بين منظمة العمل الدولية وحكومة كمبوديا تحدد رسميا مجالات التعاون في ميدان عمل اﻷطفال؛
    16. Welcomes the signing in May 1997 of a memorandum of understanding between the International Labour Organization and the Government of Cambodia to formalize areas of cooperation in the field of child labour; UN ٦١- ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم في أيار/مايو ٧٩٩١ بين منظمة العمل الدولية وحكومة كمبوديا تضفي الطابع الرسمي على مجالات التعاون في ميدان عمل اﻷطفال؛
    18. Welcomes the signature in May 1997 of a memorandum of understanding between the International Labour Organization and the Government of Cambodia to formalize areas of cooperation in the field of child labour; UN ١٨ - ترحب بتوقيع مذكرة تفاهم في أيار/ مايو ١٩٩٧ بين منظمة العمل الدولية وحكومة كمبوديا تحدد رسميا مجالات التعاون في ميدان عمل اﻷطفال؛
    65. During the period 1994-1995, cooperation between the International Labour Organization (ILO) and the League of Arab States and the Arab Labour Organization (ALO) was further strengthened by the implementation of a number of joint activities. UN ٦٥ - خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ازداد تعزيز التعاون بين منظمة العمل الدولية وجامعة الدول العربية فضلا عن منظمة العمل العربية من خلال تنفيذ عدد من اﻷنشطة المشتركة.
    9. Underlines the importance of continued inter-agency cooperation between the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on issues related to ship dismantling, as appropriate; UN 9 - يشدد على أهمية مواصلة التعاون المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل في المسائل المتعلقة بتفكيك السفن، حسب الاقتضاء؛
    Some panellists also mentioned cooperation between the International Labour Organization and UNCTAD as well as the International Collaborative Initiative on Trade and Employment as positive examples of coordination and cooperation in the area of analysing the link between trade and employment. UN وأشار بعض أعضاء حلقة النقاش أيضاً إلى التعاون بين منظمة العمل الدولية والأونكتاد وكذلك إلى المبادرة التعاونية الدولية بشأن التجارة والعمالة كمثالين إيجابيين على التنسيق والتعاون في مجال تحليل العلاقة بين التجارة والعمالة.
    11. The cooperation between the International Labour Organization (ILO) and OIC, through its subsidiary organs and its specialized and affiliated institutions, was closely continued in the social, humanitarian and technical fields and in their bilateral search for solutions to global problems in the region. UN جيم - منظمة العمل الدولية ١١ - استمر التعاون بشكل وثيق بين منظمة العمل الدولية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي من خلال هيئاتها الفرعية والمؤسسات المتخصصة التابعة لها، في كل من الميدان الاجتماعي واﻹنساني والتقني، وفي سعيهما الثنائي إلى إيجاد حلول للمشاكل العالمية في المنطقة.
    (c) Workshop seminar on child labour held in Cairo, 11-13 December 1993 as a result of cooperation between the International Labour Organization and the Arab Council for Childhood and Development; UN )ج( حلقة العمل الدراسية بشأن عمل اﻷطفال التي عقدت بالقاهرة، ١١ - ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١، والتي جاءت ثمرة للتعاون بين منظمة العمل الدولية والمجلس العربي للطفولة والتنمية؛
    80. The Special Rapporteur notes that the supplementary understanding between the International Labour Organization (ILO) and the Government of Myanmar, reported on in 2007, which provides a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress, was extended in February 2008 for a further 12-month trial period. UN 80 - ويلاحظ المقرر أن التفاهم التكميلي بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار الذي أبلغ عنه في عام 2007، والذي يوفر الآلية التي تمكن ضحايا عمل السخرة، من التماس الإنصاف، قد مُدد في شباط/فبراير 2008 لفترة تجريبية أخرى مدتها 12 شهرا.
    Meanwhile, traditional partnerships, such as the partnership between the International Labour Organization (ILO) and UNEP that produced a report on green jobs in 2008, have been strengthened and have led to increased cooperation and knowledge-sharing. UN 13 - وفي الوقت نفسه، جرى تعزيز الشراكات التقليدية، مثل الشراكة بين منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي أعدت في عام 2008 تقريراً عن فرص العمل الخضراء، وأدت هذه الشراكات إلى زيادة التعاون وتقاسم المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus