The requirements relate to the cost of anticipated freight charges between the mission headquarters and the regional offices and suboffices and between New York and Guatemala City. | UN | تتصل الاحتياجات بتكاليف الرسوم المتوقعة للشحن بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، وبين نيويورك ومدينة غواتيمالا. |
The requirements relate to the cost of anticipated freight charges between the mission headquarters and the regional offices and suboffices and between New York and Guatemala City. | UN | تتصل الاحتياجات بتكاليف الرسوم المتوقعة للشحن بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية، وبين نيويورك ومدينة غواتيمالا. |
It would provide uninterrupted communications between the mission headquarters in N'Djamena, the forward headquarters in Abéché, the field offices, the United Nations agencies, programmes and funds and United Nations Headquarters. | UN | وسيوفر الاتصالات بدون انقطاع بين مقر البعثة في نجامينا والمقر المتقدم في أبيشي والمكاتب الميدانية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Aircraft will be the sole mode of transportation for the large-scale movement of equipment, personnel and supplies over the large distances between the mission headquarters in Kinshasa, various logistic bases and the four sector headquarters. | UN | وسيكون الطيران هو الوسيلة الوحيدة لعمليات النقل واسعة المدى للمعدات والأفراد واللوازم على امتداد المسافات الشاسعة بين مقر البعثة في كينشاسا وقواعد النقل والإمداد المختلفة والمقار القطاعية الأربعة. |
The requirements under freight and related costs would cover the cost of anticipated freight charges between the mission headquarters and the regional offices and suboffices, and between New York and Guatemala City. | UN | الشحن والتكاليف ذات الصلة ستغطي الاحتياجات تحت الشحن والتكاليف ذات الصلة تكلفة الرسوم المتوقعة للشحن بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية والمكاتب الفرعية وبين نيويورك ومدينة غواتيمالا. |
The requirements under freight and related costs would cover the cost of anticipated freight charges between the mission headquarters and the regional offices and suboffices and between New York and Guatemala City. | UN | تغطي الاحتياجات تحت بند الشحن والتكاليف ذات الصلة تكلفة رسوم الشحن المتوقعة بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية والمكاتب الفرعية، وبين نيويورك وغواتيمالا سيتي. اﻹعـلام |
With the introduction of the distributed data centre model, the load (data transmission) is distributed between the mission headquarters and the mission logistics base. | UN | ومع استحداث نموذج مركز البيانات الموزعة، يوزع الحمل (إرسال البيانات) بين مقر البعثة و قاعدة لوجستيات البعثة. |
One aircraft will be configured for passenger use to transport the head of the Mission and his staff between the mission headquarters in Kabul and the regional offices and the liaison offices in Islamabad and Tehran and to shuttle senior staff to meetings in neighbouring capitals. | UN | وستُخصص طائرة واحدة للركاب من أجل نقل رئيس البعثة وموظفيه بين مقر البعثة في كابول والمكاتب الإقليمية علاوة على مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران ولنقل كبار الموظفين ذهابا وإيابا لحضور اجتماعات في العواصم المجاورة. |
The requirements under freight and related costs would cover the cost of anticipated freight charges between the mission headquarters and the regional offices and suboffices and between New York and Guatemala City. | UN | تغطــي الاحتياجات لتكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة تكاليف الشحن المتوقعة فيما بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية والمكاتب الفرعية وفيما بين نيويورك ومدينة غواتيمالا )٠٠٠ ٥٤ دولار(. اﻹعلام٠٠٠ ١٩٥ |
9. With regard to information and communications technology support, the Advisory Committee was informed that peacekeeping missions provided troop- and police-contributing countries with strategic communications links and end user equipment and services required to ensure a connection between the mission headquarters and all force headquarters, battalion headquarters and independent military companies. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثات حفظ السلام تزود البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بروابط الاتصالات الاستراتيجية وبمعدات وخدمات المستعمل النهائي اللازمة لضمان الاتصال بين مقر البعثة وجميع مقار القوات ومقار الكتائب والشركات العسكرية المستقلة. |
19. Following a comprehensive review of the Mission's communications requirements, which was carried out during the first quarter of 2002, UNAMA recommends full VSAT connectivity between the mission headquarters (Kabul) and regional offices located in Herat, Kandahar and Mazar-e-Sharif. | UN | 19 - في أعقاب استعراض شامل لاحتياجات البعثة في مجال الاتصالات أُجري خلال الربع الأول من عام 2002، أوصت البعثة بالترابط الكامل عبر محطات اتصال طرفيه من طراز VSAT بين مقر البعثة (كابول) والمكاتب الإقليمية في حيرات وقندهار ومزار شريف. |
The Senior Political Affairs Officer would liaise between the mission headquarters and the forward headquarters in Abéché on all matters related to political affairs to ensure a coordinated approach to the implementation of the Mission's mandate and would be supported by an Administrative Assistant (national General Service staff). | UN | وسيكفل موظف الشؤون السياسية الأقدم الاتصال بين مقر البعثة والمقر المتقدم في أبيشي بشأن كافة المسائل المتعلقة بالشؤون السياسية من أجل اتباع نهج متسق في تنفيذ ولاية البعثة، يدعمه في ذلك مساعد معني بالشؤون الإدارية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
60. With a view to improving client focus, ensuring better use of specialist services from the planning of administrative, logistical and technical support tasks to their execution and delineating authority and responsibilities between the mission headquarters and the field, the Division of Administration would reflect a three-tier structure comprising Mission headquarters, regional and field administrative offices. | UN | 60 - ومن أجل تحسين التركيز على خدمة العملاء، وكفالة حسن الاستفادة من خدمات الإخصائيين، ابتداء من تخطيط المهام الإدارية واللوجيستية والتقنية إلى تنفيذها، وتحديد نطاق السلطات والمسؤوليات فيما بين مقر البعثة والمكاتب الميدانية، سيراعى في شعبة الشؤون الإدارية اعتماد هيكل ثلاثي المستويات يغطي مقر البعثة والمكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية. |