"between the operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين العملية
        
    • بين مقر العملية
        
    Synergies between the Operation and the Regional Service Centre in Entebbe UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    Croatia would continue to look for ways to improve communications between the Operation in Croatia and the Croatian Government. UN وقال إن كرواتيا ستواصل البحث عن وسائل لتحسين الاتصالات فيما بين العملية الجارية في كرواتيا والحكومة الكرواتية.
    (i) Relations between the Operation and the Rwandan authorities UN `١` العلاقات بين العملية والسلطات الرواندية
    Coordination between the Operation and other international organizations has also been made more difficult. UN كذلك صار التنسيق بين العملية والمنظمات الدولية اﻷخرى أكثر صعوبة.
    32. The Operation will continue to move personnel within the operation area utilizing United Nations air assets with fixed-wing aircraft between the Operation's headquarters and the sector headquarters and with rotary-wing aircraft between the sector headquarters and the military or police camps. UN 32 - وستستمر العملية في نقل الأفراد داخل منطقة العمليات باستخدام الأصول الجوية للأمم المتحدة على متن الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بين مقر العملية ومقار قيادة القطاعات وعلى متن الطائرات ذات الأجنحة الدوارة بين مقار قيادة القطاعات ومخيمات الجيش أو الشرطة.
    While acknowledging the specific challenges faced by UNAMID in the implementation of quick-impact projects, the Advisory Committee emphasizes the importance of such projects as a way of enhancing relations between the Operation and the local population. UN وفي حين تقر اللجنة الاستشارية بالتحديات المحددة التي تواجهها العملية المختلطة في تنفيذ مشاريع الأثر السريع، فإنها تؤكد أهمية هذه المشاريع باعتبارها وسيلة لتعزيز العلاقات بين العملية والسكان المحليين.
    60. There will also be liaison arrangements between the Operation and the Special Envoys of the United Nations and the African Union for Darfur. UN 60 - وستكون هناك أيضا ترتيبات اتصال بين العملية والمبعوثين الخاصين لدارفور التابعين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    60. There will also be liaison arrangements between the Operation and the Special Envoys of the United Nations and the African Union for Darfur. UN 60 - وستكون هناك أيضا ترتيبات اتصال بين العملية والمبعوثين الخاصين لدارفور التابعين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    This element is normally present in any unusual operation, since there is usually an inconsistency between the Operation and the customer's activities. UN عدم الاتساق: يتوفر هذا العنصر بحكم طبيعته في أي عملية غير اعتيادية حيث ينتفي في المعتاد الاتساق بين العملية وأنشطة العميل.
    (ii) Relations between the Operation and the Special Rapporteur UN `٢` العلاقات بين العملية والمقرر الخاص
    27. The relations between the Operation and the Special Rapporteur remain very theoretical and practically non-existent. UN ٧٢- ما زالت العلاقات بين العملية والمقرر الخاص نظرية جداً وتكاد أن تكون معدومة.
    D. Partnerships and country team coordination 60. The coordination structure between the Operation and the United Nations country team included regular meetings at both the state and national levels, to ensure complementary efforts. UN 60 - شمل هيكل التنسيق بين العملية وفريق الأمم المتحدة القطري عقد اجتماعات منتظمة، سواء على صعيد الولايات أو على الصعيد الوطني، لضمان تكامل الجهود.
    The Operation's coordination and cooperation with UNHCR was improved through the additional memorandum of understanding between the Operation and UNHCR, mentioned above, which was specifically designed to strengthen coordination and reduce possible duplication with regard to the mass influx of returnees. UN وتحسن التنسيق والتعاون بين العملية والمفوضية من خلال توقيع مذكرة التفاهم اﻹضافية المشار إليها أعلاه بين العملية الميدانية والمفوضية، وهي تستهدف على وجه التحديد تعزيز التنسيق والحد من الازدواج المحتمل فيما يتعلق بالتدفق الجماعي للعائدين.
    179. On the basis of a detailed review and assessment of requirements, the Operation has determined that there continues to be a need for quick-impact projects to ensure and enhance the relationship between the Operation and local communities. UN 179 - بناءً على استعراض وتقييم مفصلين للاحتياجات، توصلت العملية المختلطة إلى أن هناك حاجة مستمرة إلى مشاريع الأثر السريع لضمان العلاقة بين العملية المختلطة والمجتمعات المحلية وتحسينها.
    Reference will be made only to the political difficulties, those affecting relations between the Operation and the Rwandan authorities, on the one hand, and the relations between the Special Rapporteur and the Special Procedures Branch of the Centre for Human Rights, on the other. UN ٤٢- ولن يتم استعراض جميع الصعوبات وإنما سيقتصر اﻷمر على الصعوبات السياسية التي تؤثر في العلاقات بين العملية والسلطات الرواندية من جهة، وبين المقرر الخاص ودائرة الاجراءات الخاصة لمركز حقوق اﻹنسان، من جهة أخرى.
    Inconsistency. This element is normally present in any unusual operation, since there is usually an inconsistency between the Operation and the customer's activities. UN عـدم الاتساق - حيــث يوجــد هذا العنصر عادة في أيــة معاملة غير عادية نظرا لمـا تنطـوي عليـه غالبـا من عـدم اتســاق بين العملية وأنشطـة العميل().
    94. The humanitarian liaison component will maintain liaison between the Operation and the humanitarian community on all relevant issues, including, but not limited to, the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians and the return of refugees and internally displaced persons. UN 94 - سيقيم العنصر المعني بالاتصال الإنساني اتصالا بين العملية والأوساط المعنية بالمساعدات الإنسانية لبحث جميع المسائل ذات الصلة بما فيها، على سبيل الذكر لا الحصر، توفير المساعدات الإنسانية وحماية المدنيين وعودة اللاجئين والنازحين داخليا.
    94. The humanitarian liaison component will maintain liaison between the Operation and the humanitarian community on all relevant issues, including, but not limited to, the provision of humanitarian assistance, the protection of civilians and the return of refugees and internally displaced persons. UN 94 - سيقيم العنصر المعني بالاتصال الإنساني اتصالا بين العملية والأوساط المعنية بالمساعدات الإنسانية لبحث جميع المسائل ذات الصلة بما فيها، على سبيل الذكر لا الحصر، توفير المساعدات الإنسانية وحماية المدنيين وعودة اللاجئين والنازحين داخليا.
    19. Also requests the Secretary-General to encourage strong coordination between the Operation, the planned follow-on mission and the United Nations country team with a view to ensuring a smooth transition to the planned follow-on mission and to reducing the potential duplication of activities among members of the United Nations country team; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وفريق الأمم المتحدة القطري بما يكفل كفالة الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المذكورة وتقليص احتمالات الازدواجية في أنشطة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛
    19. Also requests the Secretary-General to encourage strong coordination between the Operation, the planned follow-on mission and the United Nations country team with a view to ensuring a smooth transition to the planned follow-on mission and to reducing the potential duplication of activities among members of the United Nations country team; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقررة وفريق الأمم المتحدة القطري بغية كفالة الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المقررة وللحد من الازدواجية المحتملة في الأنشطة فيما بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛
    34. The Operation will move personnel within the operations area utilizing United Nations air assets, using fixed-wing aircraft between the Operation's headquarters and the sector headquarters and rotary-wing aircraft between the sector headquarters and the military or police camps. UN 34 - وستنقل العملية الأفراد داخل منطقة العمليات باستخدام الأصول الجوية للأمم المتحدة على متن الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بين مقر العملية ومقر قيادة القطاعات وعلى متن الطائرات ذات الأجنحة الدوارة بين مقر قيادة القطاعات ومخيمات الجيش أو الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus