"between the peacebuilding commission and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين لجنة بناء السلام
        
    As mentioned in the report, synergy between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund must be ensured for effective and efficient financing and for maximum impact on the ground in the implementation of targeted projects. UN وكما ورد في التقرير، يجب ضمان التآزر بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام من أجل فعالية التمويل وكفاءته ومن أجل إحداث أقصى قدر من التأثير ميدانيا في تنفيذ المشاريع المستهدفة.
    The second objective was to enhance and maximize the synergy between the Peacebuilding Commission and the Fund through provisions for enhanced consultation and dialogue. UN أما الهدف الثاني فهو تعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق وتكثيفه إلى أقصى حد عن طريق النص على تعزيز التشاور والحوار.
    The second objective was to enhance and maximize the synergy between the Peacebuilding Commission and the Fund through provisions for enhanced transparency and consultation. UN الهدف الثاني تعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق إلى أقصى حد، من خلال أحكام لتعزيز الشفافية والمشاورات.
    What is your assessment of the implementation of the Strategic Framework, and of the partnership between the Peacebuilding Commission and the country? UN ما هو تقييمكم لتنفيذ الإطار الاستراتيجي وللشراكات القائمة بين لجنة بناء السلام وجمهورية أفريقيا الوسطى؟
    It is particularly important to strengthen the organic link between the Peacebuilding Commission and the Security Council, primarily in regard to common issues on their agendas. UN ومن المهم، بوجه خاص، تعزيز الصلة العضوية بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا المشتركة المدرجة في جدولي أعمالهما.
    In my view, the time has come perhaps to clarify the relationship between the Peacebuilding Commission and the Council and to define the modalities for their interaction. UN وفي رأيي أن الوقت قد حان ربما لتوضيح العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس ولتحديد الطرائق اللازمة للتفاعل بينهما.
    Linkages between the Peacebuilding Commission and the principal organs of the United Nations were sought. UN وجرى السعي إلى إقامة روابط بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    The Group of 77 and China believes that the resolution clearly and distinctly outlines the relationship between the Peacebuilding Commission and the Economic and Social Council. UN وتؤمن مجموعة الـ 77 والصين بأن القرار يبرز بوضوح العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We should devote further reflection on the interrelationship between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, in particular what is the sequencing between them, how to link short-term early interventions with the longer-term strategy. UN ويجب أن نكرس المزيد من التفكير لأوجه الترابط بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وخاصة فيما يتصل بالتتابع بينهما، وفي كيفية الربط بين الأنشطة المبكرة القصيرة الأجل والاستراتيجية الطويلة الأجل.
    The debate was also an opportunity to discuss ways to strengthen the link between the Peacebuilding Commission and the Security Council. UN وكان النقاش مناسبة أيضا لمناقشة سبل توثيق العلاقة بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    The relationship between the Peacebuilding Commission and the Security Council is, of course, clearer. UN أما العلاقة بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، فإنها أوضح طبعا.
    There also needs to be a closer working relationship between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office to ensure greater coherence and effectiveness. UN ويتعين أيضا أن تكون هناك علاقة عمل أوثق بين لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لكفالة زيادة التناسق والفعالية.
    In this regard, it is essential to explain the relation between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN ويقترن بذلك ضرورة توضيح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    IV. Complementarity between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund UN رابعا - التكامل بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام
    The relation between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund is considered to be among the most important issues that will be taken up in the coming phase, particularly in the context of reviewing the Fund's terms of reference. UN تعتبر العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام من أهم المسائل التي يتعين أخذها في الاعتبار في المرحلة المقبلة، خاصة في ضوء عملية إعادة تقييم مراجع إسناد صندوق بناء السلام.
    As the time for a review of the terms of reference of the Peacebuilding Fund draws near, it is appropriate to deepen dialogue among Member States on how to strengthen the institutional links and working relations between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN وفي الوقت ذاته ومع اقتراب استعراض اختصاصات صندوق بناء السلام، من المناسب أن نعمق الحوار بين الدول الأعضاء حول كيفية تعزيز الروابط المؤسسية وعلاقات العمل بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Unless the disbursement of funds improves, and unless the strategic link between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund is better, neither body will achieve its full potential. UN وما لم يتحسن صرف الأموال، وتتعزز الصلة الاستراتيجية بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، فلن يحقق أي منهما كامل إمكاناته.
    The relationship between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, and their individual roles, have to be made clear to the stakeholders on the ground in order to dispel confusion as regards eligibility for Peacebuilding Fund support. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    There must be regular interaction between the Peacebuilding Commission and the Economic and Social Council, where the relevant lessons learned and best practices can be shared. UN ويجب أن يكون التفاعل منتظما بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يمكن تقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    In what amounts to a contract of trust between the Peacebuilding Commission and the two countries, each partner must now fully assume its responsibilities and meet its commitments for as long as necessary to prevent the recurrence of any sort of violent confrontation. UN وفي ما يعد عقدا للثقة بين لجنة بناء السلام والبلدين، على كل شريك أن يتحمل بشكل كامل مسؤوليته وأن يفي بالتزاماته لأطول فترة لازمة بغية منع تكرار أي نوع من المجابهة العنيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus