"between the priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين أولويات
        
    • بين الأولويات
        
    • بين اﻷولويات التي
        
    The similarity between the priorities of male and female managers is striking. UN والتشابه بين أولويات المديرين الذكور والإناث هو تشابه لافت للنظر.
    There had been a smooth alignment between the priorities of the Peacebuilding Commission and the activities of the Peacebuilding Fund and related projects on the ground. UN وكان التوافق يسيرا بين أولويات لجنة بناء السلام وأنشطة صندوق بناء السلام والمشاريع ذات الصلة على الأرض.
    One delegate suggested that coordination between the priorities of the government and those of the agencies could be advisable, while respecting the independence of the competition agencies. UN وأشار أحد المندوبين إلى أنه من المستصوب التنسيق بين أولويات الحكومة وأولويات الوكالات، مع احترام استقلالية وكالات المنافسة.
    Some of our proposals are the result of observed convergences between the priorities chosen by NEPAD and the priority areas of action of la Francophonie. UN وبعض مقترحاتنا ينتج عما نلاحظه من تقارب بين الأولويات التي اختارتها الشراكة الجديدة وبين مجالات العمل ذات الأولوية للمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    14. Stresses the need to clarify and develop further the relationship between the priorities in the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements; UN 14 - يؤكد الحاجة إلى توضيح العلاقة بين الأولويات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين، وترتيبات البرمجة، ومواصلة تطوير تلك العلاقة؛
    But the report also clearly cautioned that “rather large differences remain between the priorities expressed by the various groups”. UN ولكن حُذر في التقرير بوضوح أيضاً من أنه " ما زالت توجد اختلافات كبيرة بين اﻷولويات التي أعربت عنها مختلف المجموعات " .
    Member States were also called upon to recognize the links between the priorities of the Programme of Action and sustainable development and to build on the progress made over the past 20 years in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وأهابت أيضا بالدول الأعضاء أن تقرّ بالروابط بين أولويات برنامج العمل والتنمية المستدامة وأن تضع خطة التنمية لما بعد عام2015انطلاقا من التقدم المحرز في التنفيذ على مرّ السنوات العشرين الماضية.
    Perception change is essential in order to close the gap between the priorities of the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. UN إن تغيير التصور أمر أساسي من أجل سد الفجوة بين أولويات البلدان الحائزة للأسلحة النووية والبلدان غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The table below shows the consistency and close linkages between the priorities of the MTSP, the Millennium Development Goals and the major goals of A World Fit for Children. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الاتساق والصلات الوثيقة القائمة بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الرئيسية لعالم صالح للأطفال.
    The table below shows the consistency and close linkages between the priorities of the MTSP, the Millennium Development Goals and the major goals of A World Fit for Children. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الاتساق والصلات الوثيقة القائمة بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الرئيسية لعالم صالح للأطفال.
    Some organizations refer to the NEPAD initiative and particularly its environmental aspect in order to establish a link between the priorities of their programmes and those established by the African countries themselves. UN وتستند بعض المنظمات إلى مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبوجه خاص إلى جانب البيئة فيها، للربط بين أولويات برامج دعمها وتلك التي تحددها البلدان الأفريقية.
    Stockholm thus marked a polarization between the priorities of economic growth and environmental protection which has dominated the debate between rich and poor countries, and between interest groups within countries, for many years and is still not fully resolved. UN وبذلك مثلت استوكهولم استقطابا بين أولويات النمو الاقتصادي وحماية البيئة طغى على المناقشة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين مجموعات المصالح ضمن البلدان لسنوات عديدة ولم يتم حله بشكل كامل حتى اﻵن.
    Cognizant of the link between the priorities of the New Partnership for Africa's Development and the United Nations Millennium Declaration, in which the international community committed itself to addressing the special needs of Africa, and of the need to achieve the internationally agreed development goals, including those set out in the Millennium Declaration, UN وإذ يدرك العلاقة القائمة بين أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي تعهد فيه المجتمع الدولي بمعالجة الاحتياجات الخاصة بأفريقيا، وبضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية،
    Cognizant of the link between the priorities of the New Partnership for Africa's Development and the United Nations Millennium Declaration, in which the international community committed itself to addressing the special needs of Africa, and of the need to achieve the internationally agreed development goals, including those set out in the Millennium Declaration, UN وإذ يدرك العلاقة القائمة بين أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي تعهد فيه المجتمع الدولي بمعالجة الاحتياجات الخاصة بأفريقيا، وبضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية،
    As pointed out in paragraph 28, support for regional allocations eroded in the fifth cycle, possibly because of a perceived lack of direct links between the priorities of national programmes and those of the regional programmes. UN ٣٨ - ومثلما ورد في الفقرة ٢٨، تآكل الدعم المقدم إلى المخصصات اﻹقليمية في الدورة الخامسة، ربما للشعور بعدم وجود روابط مباشرة بين أولويات البرامج الوطنية وأولويات البرامج الاقليمية.
    Cognizant of the link between the priorities of the New Partnership for Africa's Development and the United Nations Millennium Declaration, in which the international community committed itself to addressing the special needs of Africa, and of the need to achieve the internationally agreed development goals, including those set out in the Millennium Declaration, UN وإذ تدرك الصلة القائمة بين أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي تعهد فيه المجتمع الدولي بمعالجة الاحتياجات الخاصة بأفريقيا، وبضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية،
    Cognizant of the link between the priorities of the New Partnership for Africa's Development and the United Nations Millennium Declaration, in which the international community committed itself to addressing the special needs of Africa, and of the need to achieve the internationally agreed development goals, including those set out in the Millennium Declaration, UN وإذ يدرك الصلة القائمة بين أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي تعهد فيه المجتمع الدولي بمعالجة الاحتياجات الخاصة بأفريقيا، وبضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في الإعلان بشأن الألفية،
    14. Stresses the need to clarify and develop further the relationship between the priorities in the MYFF, the biennial support budget and the programming arrangements; UN 14 - يؤكد الحاجة إلى توضيح العلاقة بين الأولويات في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وميزانية الدعم لفترة السنتين، وترتيبات البرمجة، ومواصلة تطوير تلك العلاقة؛
    The linkages between the priorities -- such as the integration of actions against HIV/AIDS and for child protection in sectoral programmes -- also became stronger. UN ولقد أصبحت كذلك الروابط فيما بين الأولويات - مثل تكامل الأعمال الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية الأطفال والبرامج القطاعية - أقوى من ذي قبل.
    To maximize the use of resources by making projects marketable and by a better coordination between the priorities and policies of the international funding and implementing agencies and countries' needs; UN (د) استخدام الموارد إلى أقصى حد من خلال جعل المشاريع قابلة للتسويق وتحسين التنسيق بين الأولويات وسياسات التمويل الدولي ووكالات التنفيذ واحتياجات البلدان؛
    With regard to general considerations, first I can say that it is accepted that the CD should have a new, balanced agenda which can boldly reflect the changes that have taken place in the world over the last few years. However, rather large differences remain between the priorities expressed by the various groups. UN وفيما يتعلق بالاعتبارات العامة أستطيع أن أقول أولا إن من المقبول أن يتوفر لمؤتمر نزع السلاح جدول أعمال جديد متوازن يمكنه أن يعكس بشجاعة التغيرات التي حدثت في العالم في السنوات القليلة المقبلة، غير أن اختلافات كبيرة إلى حد ما زالت قائمة بين اﻷولويات التي تعبر عنها مختلف المجموعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus