"between the private and public sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين القطاعين الخاص والعام
        
    • بين القطاعين العام والخاص
        
    • بين القطاع الخاص والقطاع العام
        
    It was also promoting a green production approach based on complementarity between the private and public sectors. UN وذكرت أنَّ إكوادور تُعزز أيضاً نهجاً للإنتاج الأخضر يقوم على التكامل بين القطاعين الخاص والعام.
    Coordination between the private and public sectors is recommended and the chambers of commerce could play a crucial role. UN ويوصى بالتنسيق بين القطاعين الخاص والعام ويمكن أن تقوم الغرف التجارية بدور حاسم في هذا الصدد.
    Such organizations will be instrumental in solidifying ties between the private and public sectors of the various economies; UN ومن شأن هذه اﻷجهزة أن تكون أداة فعالة في تقوية الروابط بين القطاعين الخاص والعام في مختلف الاقتصادات؛
    Technical assistance was also necessary to help African countries to integrate trade into their development and poverty reduction strategies and to establish partnerships between the private and public sectors. UN وأضاف أن المساعدة التقنية ضرورية أيضاً لمساعدة البلدان الأفريقية على إدماج التجارة في استراتيجياتها الخاصة بالتنمية والتخفيف من وطأة الفقر وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Addressing the Forum, the Chief Minister underlined, among other things, the importance of the cooperation between the private and public sectors of the economy. UN وأكد الوزير الأول في معرض الخطاب الذي وجهه للمنتدى، في جملة أمور، على أهمية التعاون بين القطاعين العام والخاص للاقتصاد.
    Partnerships for development should enhance collaboration between the private and public sectors. UN وينبغي للشراكات من أجل التنمية أن تعزز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    In this respect, particularly for the overall distribution chain, new partnerships need to be explored between the private and public sectors. UN وفي هذا الصدد، ولاسيما فيما يتعلق بسلسلة التوزيع عموما، هناك حاجة الى تقصي إمكانية إنشاء شراكات جديدة بين القطاعين الخاص والعام.
    UNODC continued to foster increased dialogue and cooperation between the private and public sectors in anti-corruption efforts. UN 23- وواصل المكتب العمل على توسيع دائرة الحوار والتعاون بين القطاعين الخاص والعام في إطار الجهود المعنية بمكافحة الفساد.
    The new partnership will have to strengthen relationships between the private and public sectors and include different configurations of countries at varied levels of economic development. UN وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وأن تشمل مجموعات مختلفة من البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية.
    In many countries, good governance will also require more prudent regulation of the economy and a better balance between the private and public sectors. This must go hand-in-hand with vigorous action to address economic and social inequalities and to assert fundamental human rights. UN وفي بلدان كثيرة، يلزم أيضا لتحقيق الحكم الرشيد تنظيم الاقتصاد بمزيد من الحكمة وإيجاد توازن أفضل بين القطاعين الخاص والعام ويجب أن يصاحب ذلك جهد حثيث للتعامل مع أوجه التفاوت في المستويات الاقتصادية والاجتماعية وترسيخ حقوق الإنسان الأساسية.
    The new partnership will have to strengthen relationships between the private and public sectors and across different configurations of countries at varied levels of economic development. UN وسيتعين أن تؤدي الشراكة الجديدة إلى تقوية العلاقات بين القطاعين الخاص والعام وفيما بين مختلف مجموعات البلدان ذات المستويات المتفاوتة على صعيد التنمية الاقتصادية.
    Cooperation between the private and public sectors and the international community in the areas of financing and maintenance was considered essential for the development and sustainability of physical infrastructure. UN ورئي أن التعاون بين القطاعين الخاص والعام والمجتمع الدولي في مجالي التمويل والصيانة أساسي لتطوير البنية الأساسية المادية واستدامتها.
    Thirdly, we believe that partnerships between the private and public sectors within and among countries, as well as partnerships with the United Nations, play a unique role in forging development. UN وثالثا، إننا نرى أن الشراكات بين القطاعين الخاص والعام في داخل البلدان وفيما بينها، وكذلك الشراكة مع الأمم المتحدة، تضطلع بدور فريد في دعم التنمية.
    The CIP EQUAL is now in the process of implementation and its objective is to promote, on a pilot basis, relevant practices, developed through collaboration between the private and public sectors. UN وبرنامج المبادرة المجتمعية " إيكوال " هو الآن قيد التنفيذ وهدفه الترويج، على أساس تجريبي، للممارسات ذات الصلة التي نشأت نتيجة للتعاون بين القطاعين الخاص والعام.
    The central objective is to promote joint ventures between the private and public sectors to address key urban environmental problems in developing countries. UN والهدف الرئيسي في هذا الصدد يتضمن تشجيع المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص من أجل تناول المشاكل البيئية الحضرية اﻷساسية في البلدان النامية.
    I will be very brief, as I do not have the time to list all our priorities. Lebanon is developing an economic and social policy in which partnership between the State and civil society plays a very important role. There is also a partnership between the private and public sectors. UN وعليه، فإنني سأسعى إلى إعطاء صورة ولو مختصرة حول دور الدولة في النمو الاقتصادي وفي التنمية الاجتماعية، والسياسات التي تمكنها من القيام بالدور المطلوب وبفعالية، ومن تحقيق هذه الغاية دون إغفال الشراكة بين الدولة والمجتمع المدني، أي الشراكة بين القطاعين العام والخاص في رسم وتنفيذ هذه السياسات.
    Further coordination between the private and public sectors on WTO issues needs to be secured, as well as a linkage between trade development issues and poverty alleviation and more technical assistance to member countries in the process of acceding to WTO. UN ويتعين زيادة التنسيق بين القطاعين العام والخاص بشأن المسائل التي تتطرق إليها منظمة التجارة العالمية، فضلا عن الصلات القائمة بين مسائل تنمية التجارة وتخفيف حدة الفقر، وتقديم مزيد من المساعدات التقنية إلى البلدان الأعضاء في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    One such approach is to promote partnerships between the private and public sectors in supporting health services delivery in developing countries and in research and development, especially for the under funded diseases that afflict the poor. UN ومن النهج الكفيلة بتحقيق ذلك، تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في دعم تقديم الخدمات الصحية في البلدان النامية، وفي البحث والتطوير، لاسيما فيما يتعلق بالأمراض التي تصيب الفقراء والتي لا تتلقى البحوث بشأنها تمويلا كافيا.
    His delegation hoped that the fourteenth session of the General Conference, the forum on industrial development issues and the various round tables would promote further cooperation between the private and public sectors, so that progress could be made towards a low-carbon and green economy. UN ويأمل وفده أن يسهم المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة والملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والموائد المستديرة المختلفة في الترويج للمزيد من التعاون بين القطاعين العام والخاص بحيث يمكن تحقيق تقدم نحو اقتصاد منخفض الكربون وأخضر.
    Risk allocation was considered as another feature that differentiates PPPs from public procurement: performance risks in public procurement are primarily borne by the public sector, unlike PPPs in which project risks were allocated between the private and public sectors. UN واعتُبر توزيع المخاطر سمة أخرى من السمات التي تميّز الشراكات بين القطاعين العام والخاص عن الاشتراء العمومي: فالمخاطر المتعلقة بالأداء في الاشتراء العمومي يتحملها القطاع العام في المقام الأول، بخلاف الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي توزَّع فيها مخاطر المشاريع ما بين القطاع الخاص والقطاع العام.
    With the assistance of the secretariat, a tripartite alliance was initiated between the private and public sectors and multilateral and intergovernmental agencies to explore ways and means of accelerating investment opportunities for infrastructure development. UN وأقيم بمساعدة اﻷمانة تحالف ثلاثي بين القطاع الخاص والقطاع العام والوكالات المتعددة اﻷطراف والحكومية الدولية لاستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعجيل فرص الاستثمار من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus