It was necessary to distinguish between the right to development and human rights-based development and human rights. | UN | ومن الضروري أن نميز بين الحق في التنمية والتنمية القائمة على حقوق الإنسان وحقوق الإنسان. |
The conclusion of the mission report identified several entry points for convergence between the right to development and the work of these partnerships. | UN | وحددت خلاصة تقرير البعثة عدة نقاط تقارب بين الحق في التنمية وعمل هذه الشراكات. |
It also reflects the relatively limited advances made to that date within the United Nations on conceptual and practical linkages between the right to development and development goals and programmes themselves. | UN | كما أن هذا يعبر عن التقدم المحدود نسبياً الذي أحرز حتى اﻵن داخل اﻷمم المتحدة بشأن الصلات المفاهيمية والعملية بين الحق في التنمية وبين اﻷهداف والبرامج اﻹنمائية ذاتها. |
Another delegate raised the question of what the difference was between the right to development and human development. | UN | وتساءل عضو وفد آخر ما هو الفارق بين الحق في التنمية والتنمية البشرية. |
Another delegate raised the question of what the difference was between the right to development and | UN | وتساءل عضو وفد آخر ما هو الفارق بين الحق في التنمية والتنمية البشرية. |
He further argued for additional emphasis on the links between the right to development and other human rights. | UN | ودعا إلى تركيز مزيد من الاهتمام على الروابط بين الحق في التنمية وحقوق الإنسان الأخرى. |
OHCHR addressed the relationship between the right to development and international solidarity highlighting the duty to cooperate as an essential component of the right to development and for strengthening the global partnership for development. | UN | وتطرقت المفوضية السامية إلى العلاقة بين الحق في التنمية والتضامن الدولي مشددة على واجب التعاون بوصفه عنصراً أساسياً من عناصر الحق في التنمية وعاملاً يسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
31. Responding to questions, Mr. Pillay stated that there were complementarities between the right to development and treaty bodies provisions. | UN | 31- قال السيد بيلاي، رداً على الأسئلة، إن هناك أوجه تكامل بين الحق في التنمية والأحكام التي تتضمنها المعاهدات. |
31. Responding to questions, Mr. Pillay stated that there were complementarities between the right to development and treaty bodies provisions. | UN | 31- قال السيد بيلاي، رداً على الأسئلة، إن هناك أوجه تكامل بين الحق في التنمية والأحكام التي تتضمنها المعاهدات. |
The representative of OHCHR also stated that there was an important connection between the right to development and the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | وقالت ممثلة المفوضية أيضاً إن هناك صلة هامة بين الحق في التنمية والمؤتمر العالمي القادم لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
MRGI requested that the working group ask the independent expert to prepare a report on the link between the right to development and the rights of minorities and indigenous peoples. | UN | وطلب ممثل التجمع إلى الفريق العامل أن يطلب من الخبير المستقل إعداد تقرير بشأن العلاقة بين الحق في التنمية وحقوق الأقليات والسكان الأصليين. |
Further, the participant pointed out the positive relationship between the right to development and women's education, women's participation in employment, their income levels and childbearing/rearing activities. | UN | وإضافة إلى هذا، أشار إلى العلاقة الإيجابية بين الحق في التنمية وتعليم المرأة، ومشاركتها في سوق العمل، ومستوى دخلها والأنشطة المتصلة بالحمل وبتنشئة الأطفال. |
Further, the participant pointed out the positive relationship between the right to development and women's education, women's participation in employment, their income levels and childbearing/rearing activities. | UN | وإضافة إلى هذا، أشار إلى العلاقة الإيجابية بين الحق في التنمية وتعليم المرأة، ومشاركتها في سوق العمل، ومستوى دخلها والأنشطة المتصلة بالحمل وبتنشئة الأطفال. |
265. This organic relationship between the right to development and international cooperation has become even more apparent now that the economy functions on a world scale. | UN | ٢٦٥ - وتبدو هذه الصلة العضوية بين الحق في التنمية والتعاون الدولي أكثر وضوحا كذلك مع عولمة الاقتصاد، الذي أصبح إحدى حقائق عصرنا. |
" Underlying the links between the right to development and the right to the environment is the notion of the indivisibility and interdependence of all human rights, whether civil or political, economic, social or cultural. | UN | " ويشكل مفهوم عدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة وترابطها، سواء كانت هذه الحقوق مدنية أو سياسية أو كانت اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية، أساس الصلات القائمة بين الحق في التنمية والحق في البيئة. |
As we have stated in past sessions of the Commission on Human Rights and in the Working Group, Canada is strongly supportive of the Declaration on the Right to Development and the link between the right to development and respect for the full range of rights set out in the two Covenants. | UN | 22- ومثلما ذكرنا في دورات سابقة للجنة حقوق الإنسان وفي الفريق العامل، تدعم كندا بشدة إعلان الحق في التنمية والصلة بين الحق في التنمية واحترام كامل مجموعة الحقوق المبينة في العهدين. |
49. Underlying the links between the right to development and the right to the environment is the notion of the indivisibility and interdependence of all human rights, whether civil or political, economic, social or cultural. | UN | ٩٤- ويشكل مفهوم عدم قابلية جميع حقوق اﻹنسان للتجزئة وترابطها، سواء كانت هذه الحقوق مدنية أو سياسية أو كانت اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية، أساس الصلات القائمة بين الحق في التنمية والحق في البيئة. |
The United Nations Children's Fund perceived a close linkage between the right to development and children's rights and welcomed the focus on sustainable, human-centred, rights-based development and equity. | UN | 42- وتدرك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وجود صلة وثيقة بين الحق في التنمية وحقوق الطفل ورحبت بالتركيز على تحقيق تنمية وعدالة مستدامتين يكون محورهما الإنسان والحقوق المكفولة له. |
Further, as OHCHR launched a Programme of Commemoration for the 25th anniversary of the United Nations Declaration on the Right to Development in 2011, the Subcommittee saw it appropriate to highlight the linkages between the right to development and the prevention of torture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان برنامجاً إحياءً للذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية في عام 2011، وهي مناسبة رأتها اللجنة الفرعية مناسبة لتسليط الضوء على الترابط بين الحق في التنمية ومنع التعذيب. |
Reference was made to a study on the relationship between the right to development and the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol submitted to the high-level task force on the implementation of the right to development, and the OHCHR 2009 study discussion of extraterritorial obligations. | UN | وأشيرَ إلى دراسة عن العلاقة بين الحق في التنمية وآلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو قُدمت إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، ومناقشة دراسة مفوضية حقوق الإنسان لعام 2009 عن الالتزامات التي تقع على الدول خارج نطاق أقاليمها. |