"between the secretariats of the two organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين أمانتي المنظمتين
        
    We are mindful of the important process of regular consultations between the secretariats of the two organizations regarding the situations in Somalia and Tajikistan. UN ونحن متنبهون إلى أهمية عملية التشاور المنتظم بين أمانتي المنظمتين فيما يتعلق بالحالتيــن فــي الصومــال وطاجيكستــان.
    The Commission expressed its appreciation for the work of UNCTAD, reiterated its desire to cooperate with it and endorsed plans of cooperation between the secretariats of the two organizations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لعمل اﻷونكتاد، وأكدت من جديد رغبتها في التعاون معه وأيدت خطط التعاون بين أمانتي المنظمتين.
    We must intensify cooperation and liaison between the secretariats of the two organizations in order to ensure the effectiveness of the complementary actions being taken by them. UN ويجب أن نكثف التعاون والاتصال بين أمانتي المنظمتين بغية كفالة الفعالية لﻷعمال التكاملية التي تقومان بها.
    Since 1981, that cooperation continued to increase in the various fields, and periodic meetings continued to be held between the secretariats of the two organizations with the aim of coordinating efforts in those spheres. UN ومنذ عام ١٩٨١ ظل هذا التعاون مطردا في المجالات المختلفة، وتواصل عقد الاجتماعات الدورية بين أمانتي المنظمتين بهدف تنسيق العمل بينهما في تلك المجالات.
    It has also helped to improve interaction between the secretariats of the two organizations at different levels, in particular on long-term strategic and ongoing peace and security issues. UN وساعد البرنامج أيضا في تحسين التفاعل بين أمانتي المنظمتين على مختلف المستويات، لا سيما فيما يتعلق بالقضايا الاستراتيجية طويلة الأجل المتصلة بالسلام والأمن.
    The Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of American States shall take appropriate measures to ensure effective cooperation and liaison between the secretariats of the two organizations. UN يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية التدابير المناسبة لضمان التعاون والاتصال الفعالين بين أمانتي المنظمتين.
    His delegation noted with satisfaction the measures that had so far been taken, especially those relating to the organization of training seminars, the establishment of a United Nations liaison office with OAU and the mechanism that had been put in place for regular consultations between the secretariats of the two organizations. UN وقال إن وفده أخذ علما مع الارتياح بالتدابير التي تم اتخاذها حتى اﻵن، لا سيما تلك المتعلقة بتنظيم حلقات تدريبية، وإنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻵلية التي تم إنشاؤها ﻹجراء مشاورات منتظمة بين أمانتي المنظمتين.
    2. Welcomes the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations; UN ٢ - ترحب بتوقيع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية على اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    21. The agreement, the text of which is contained in document ISBA/3/A/L.2, establishes a mechanism for close cooperation between the secretariats of the two organizations in order to ensure effective coordination of activities and to avoid unnecessary duplication of work. UN ٢١ - وينشئ الاتفاق، الذي يرد نصه في الوثيقة ISBA/3/A/L.2، آلية للتعاون الوثيق بين أمانتي المنظمتين ضمانا لتنسيق اﻷنشطة على نحو فعال ولتفادي ازدواجية العمل غير الضرورية.
    53. The Liaison Office of IPU in New York continues to be instrumental in the implementation of activities carried out between the secretariats of the two organizations. UN 53 - لا يزال مكتب الاتصال التابع للاتحاد البرلماني الدولي في نيويورك وسيلة أساسية في تنفيذ الأنشطة المضطلع بها بين أمانتي المنظمتين.
    2. Welcomes the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations; UN 2 - ترحب بتوقيع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الكاريبية على اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين في 27 أيار/مايو 1997؛
    1. The Secretary-General of the United Nations and the Director General of the International Organization for Migration shall take appropriate measures to ensure effective cooperation and liaison between the secretariats of the two organizations. UN ١ - يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للمنظمة الدولية للهجرة التدابير الملائمة لضمان التعاون الفعال والاتصال بين أمانتي المنظمتين.
    36. Cooperation between the United Nations and the Council of Europe has been further strengthened through direct contacts between the secretariats of the two organizations and between the specialized agencies and bodies of the United Nations system and the Council of Europe. UN 36 - ازداد تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا من خلال إجراء اتصالات مباشرة بين أمانتي المنظمتين وفيما بين الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    76. The Relationship Agreement establishes a mechanism for close cooperation between the secretariats of the two organizations in order to ensure effective coordination of activities and avoid unnecessary duplication of work. UN 76 - وينشئ اتفاق العلاقة آلية للتعاون الوثيق بين أمانتي المنظمتين لتحقيق تنسيق فعّال بين الأنشطة وتفادي الازدواجية التي لا داعي لها بين الأنشطة.
    We also welcome and encourage the organization of annual meetings between the secretariats of the two organizations, such as the recent one held in Addis Ababa from 6 to 8 May 1998, to review the implementation of existing programmes of cooperation and to agree on new ones, as well as on follow-up action. UN ونرحب أيضا بتنظيم اجتماعات سنوية بين أمانتي المنظمتين ونشجعها، مثل الاجتماع اﻷخير الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٦ إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، لاستعراض تنفيذ برامج التعاون القائمة والاتفاق بشأن برامج جديدة، فضلا عن أعمال المتابعة.
    9. The agreement also contains provisions on ensuring effective cooperation between the secretariats of the two organizations and on arranging for the exchange, upon the request of the other, of information and documentation relating to specific areas or activities of common interest with a view to ensuring a better complementarity of action. UN ٩ - ويتضمن الاتفاق أيضا أحكاما بشأن كفالة تحقيق التعاون الفعال بين أمانتي المنظمتين وبشأن تنظيم تبادل المعلومات والوثائق بناء على طلب المنظمة اﻷخرى، في مجالات محددة أو أنشطة ذات أهمية مشتركة وذلك بغرض كفالة تحسين تكامل اﻷنشطة.
    2. Invites the Secretary-General of the United Nations to take the appropriate measures, in consultation with the Director-General of the International Organization for Migration, to ensure that the needed effective cooperation and liaison between the secretariats of the two organizations is undertaken in order to ensure complementary actions between the two organizations; UN ٢ - تدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى اتخاذ التدابير المناسبة، بالتشاور مع المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، لكفالة تحقيق التعاون والاتصال الفعالين اللازمين بين أمانتي المنظمتين من أجل كفالة اتخاذ اﻹجراءات المتكاملة بين المنظمتين؛
    2. Invites the Secretary-General of the United Nations to take the necessary measures, in consultation with the Secretary-General of the Pacific Islands Forum, to promote and expand cooperation and coordination between the secretariats of the two organizations in order to increase the capacity of the organizations to attain their common objectives; UN 2 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ التدابير اللازمة، بالتشاور مع الأمين العام لمنتدى جزر المحيط الهادئ، لتشجيع وتوسيع التعاون والتنسيق بين أمانتي المنظمتين بغية زيادة قدرة المنظمتين على تحقيق أهدافهما المشتركة؛
    Recalling the fruitful and action-oriented exchanges that have taken place between the two organizations following the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations, UN وإذ تشير إلى تبادل المعلومات المثمر والعملي المنحى الذي جرى بين المنظمتين في أعقاب توقيع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الكاريبية اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين في 27 أيار/مايو 1997،
    Recalling the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations, UN وإذ تشير إلى توقيع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الكاريبية في 27 أيار/مايو 1997 اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus