"between the state of israel" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين دولة اسرائيل
        
    • بين دولة إسرائيل
        
    The conflict between Israelis and Palestinians has yielded to coexistence between the State of Israel and the State of Palestine. UN وقـــــد أخلى الصراع بين الاسرائيليين والفلسطينيين المكان للتعايش بين دولة اسرائيل ودولة فلسطين.
    In this spirit, my delegation applauds the joint Declaration officially ending the state of belligerency between the State of Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan. UN وبهذه الروح، يحيي وفدي اﻹعلان المشترك الذي ينهي رسميا حالة الحرب بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية.
    We are equally encouraged to see that the foundation of peace has been extended and strengthened in yet another historic agreement between the State of Israel and the Kingdom of Jordan. UN ويشجعنا بالمثل أن نرى أن أسس السلم قد اتسعت وتدعمت في اتفاق تاريخي آخر بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية.
    Those private initiatives do not seek to replace official diplomatic negotiations between the State of Israel and the Palestinian Authority. UN إن المبادرات الخاصة تلك لا تسعى إلى أن تحل محل المفاوضات الدبلوماسية الرسمية بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    Namibia welcomes the latest agreement on Palestinian self-rule, signed between the State of Israel and the Palestinian Authority. UN وترحب ناميبيا بالاتفاق اﻷخير بشأن إقامة حكم ذاتي فلسطيني الذي تم التوقيع عليه بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    We hail the historic agreement recently signed at Washington between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ونحيي الاتفاق التاريخي الذي وقع مؤخرا في واشنطن بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The signing of the historic agreement on mutual recognition between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization affords me the opportunity to convey to you the warm congratulations of the Malagasy Government and people. UN إن توقيع الاتفاق التاريخي المتعلق بالاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية يتيح لي الفرصة لﻹعراب عن أحر تهاني مدغشقر حكومة وشعبا.
    The Government of the Republic of Madagascar welcomes the signing today in Washington of the historic agreement on mutual recognition between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN إن حكومة جمهورية مدغشقر قد أسعدها التوقيع في واشنطن اليوم على الاتفاق التاريخي المتعلق بالاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    I have the honour to express to you my deep satisfaction at the signing of the historic agreement on mutual recognition between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN يشرفني اﻹعراب عن ارتياحي الشديد في أعقاب توقيع الاتفاق التاريخي المتعلق بالاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    I have the honour to convey to you my warm congratulations on the signing of the historic agreement on mutual recognition between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بتهاني الحارة في أعقاب توقيع الاتفاق التاريخي المتعلق بالاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The signing of the historic agreement of mutual recognition between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization gives me an opportunity to address to you the hearty congratulations of the Government and people of Madagascar. UN إن التوقيع على الاتفاق التاريخي بشأن الاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، يتيح لي فرصة التوجه إليكم بأحر تهاني حكومة مدغشقر وشعبها.
    For all of the above reasons we most warmly welcome the peace process that has been attained in the sister Republic of El Salvador and the one recently initiated between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ولكل اﻷسباب السالفة الذكر، نرحب ترحيبا حارا بعملية السلم التي تحققت في جمهورية السلفادور الشقيقة، وكذلك بالعملية التي بدأت مؤخرا بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The signing last month of the peace accord between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization is a victory for common sense and the validation of peaceful methods in resolving disputes between States. UN إن التوقيع على اتفاق السلم بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في الشهر الماضي يعتبر انتصارا لحسن اﻹدراك وفعالية الوسائل السلمية في حسم المنازعات بين الدول.
    The Royal Thai Government applauds the adoption of a common agenda between the State of Israel and the Hashemite Kingdom of Jordan as another hopeful contribution to a lasting solution to the Arab-Israeli conflict. UN وحكومة تايلند الملكية تحيي اعتماد جدول أعمال مشترك بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية بوصفه اسهاما مشرفا آخر في التوصل الى حل دائم للصراع العربي الاسرائيلي.
    For my country peaceful coexistence between the State of Israel and the Palestinian State, under the leadership of the PLO, must be a constant. UN وترى بلادي أن التعايش السلمي بين دولة اسرائيل والدولة الفلسطينية تحت قيادة منظمة التحرير الفلسطينية ينبغي أن يستمر على الدوام.
    But in the midst of the current turbulent situation, it is not possible to delay a solution to the secular conflict resulting from the confrontation between the State of Israel and its neighbours. UN ولكن في خضم الحالة المضطربة الراهنة لا يجوز تأخير التوصل إلى حل للصراع العلماني الناتج عن المجابهة بين دولة إسرائيل وجيرانها.
    In addition, we follow with interest and hope the negotiations between the State of Israel and the Palestinian Authority, and we greatly hope that these efforts will be crowned with success. UN وبالإضافة إلى ذلك نتابع باهتمام وأمل المفاوضات الجارية بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية، ولنا وطيد الأمل في أن تكلل هذه الجهود بالنجاح.
    The resumption of direct dialogue between the State of Israel and the Palestinian National Authority, which resulted in agreement on the implementation of aspects of the Wye accords, demonstrates the vast opportunities that political goodwill can unleash. UN إن استئناف الحوار المباشر بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية الوطنية، الذي أسفر عن الاتفاق على تنفيذ جوانب من اتفاقات واي، ليدلل على الفرص الهائلة التي يمكن أن تتيحها النية الحسنة السياسية.
    Israel and all its Arab neighbours beyond Palestine have to come to terms with one another if peace between the State of Israel and Palestine, whenever it is reached, is to have any meaning at all. UN وعلى إسرائيل وجميع جيرانها العرب، إلى جانب فلسطين أن يتصالحوا فيما بينهم إذا أريد للسلام بين دولة إسرائيل وفلسطين، حين التوصل إليه، أن يكون لـه أي مغزى على اﻹطلاق.
    In the lengthy conflict between the State of Israel ad the Palestinian people, the restoration of lasting peace will be possible only at the negotiating table. UN وفيما يتعلق بالصراع الطويل الأجل بين دولة إسرائيل والشعب الفلسطيني، فلن يتسنى استعادة السلام الدائم إلا على طاولة المفاوضات.
    In the Middle East, the ongoing escalation of violence between the State of Israel and the Palestinian State may definitively compromise the continuation of the peace process and the implementation of the various agreements that have been signed. UN في الشرق الأوسط، تصعيد العنف المستمر بين دولة إسرائيل ودولة الفلسطينيين قد يقوض نهائياً استمرار عملية السلام وتنفيذ مختلف الاتفاقات التي وُقِّعت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus