"between the three organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المنظمات الثلاث
        
    The software also includes the World Bank Debt Sustainability Model (DSM+) as part of a partnership agreement between the three organizations. UN ومن البرامجيات أيضا نموذج القدرة على تحمل الديون، الذي وضعه البنك الدولي، كجزء من اتفاق الشراكة بين المنظمات الثلاث.
    The desire for consistency between the three organizations underscored the need to assure a funding target for UNFPA. UN وأكدت الرغبة في التماسك بين المنظمات الثلاث ضرورة التركيز على هدف تمويلي لصندوق السكان.
    Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit. UN وقد تواصلت اﻷنشطة المشتركة بين المنظمات الثلاث وهي تؤتي ثمارها.
    Ensure good exchange of information between the three organizations; UN ضمان التبادل الجيد للمعلومات بين المنظمات الثلاث.
    The participants exchanged views on the role of OIC in conflict prevention and resolution and on the prospects for further developing cooperation between the three organizations. UN وتبادل المشاركون وجهات النظر بصدد الدور الذي تضطلع به منظمة التعاون الإسلامي في منع نشوب النزاعات وتسويتها، وآفاق مواصلة تطوير التعاون بين المنظمات الثلاث.
    Further to decision OEWG-IV/10, the Secretariat has worked closely with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions with a view to exploring cooperation and synergies between the three organizations. UN 24 - وفقاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/10، عملت الأمانة عن كثب مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام بهدف استكشاف جوانب التعاون والتآزر بين المنظمات الثلاث.
    Further to decision OEWG-IV/10, the Secretariat has worked closely with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions with a view to exploring cooperation and synergies between the three organizations. UN 24 - وفقاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/10، عملت الأمانة عن كثب مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام بهدف استكشاف جوانب التعاون والتآزر بين المنظمات الثلاث.
    A coordinated approach between the three organizations would be particularly useful in the areas of customs reforms and standardization which could lead to a significant reduction of international trade transaction costs. UN وسيكون من المفيد للغاية اتباع نهج منسﱠق بين المنظمات الثلاث في مجالات اﻹصلاحات الجمركية والتوحيد القياسي مما قد يؤدي الى تخفيض كبير في تكاليف المعاملات التجارية الدولية.
    The same working group has also actively sought the production of a core set of welfare indicators to limit the survey duplication that currently exists between the three organizations. UN ويسعى الفريق العامل نفسه بجد الى وضع مجموعة أساسية من مؤشرات الرفاه الاجتماعي للحد من ازدواجية الدراسات الاستقصائية الموجودة حاليا بين المنظمات الثلاث.
    ICLEI - Local Governments for Sustainability, a major subject of which is cooperation between the three organizations on the issue of cities and climate change and support for the ICLEI Cities for Climate Protection programme. UN ومن بين المواضيع الرئيسية لهذه المذكرة التعاون بين المنظمات الثلاث على مسألة المدن وتغير المناخ وتقديم الدعم لبرنامج المدن من أجل حماية المناخ التابع للمجلس.
    5. Allocate the implementation of the different activities between the three organizations in accordance with their respective field of competence; and UN 5 - توزيع تنفيذ النشاطات المختلفة بين المنظمات الثلاث وفقا لمجالات اختصاص كل واحدة منها؛
    The Joint WG should pursue a co-ordinated approach to the relevant aspects of ship scrapping with the aim of avoiding duplication of work and overlapping of responsibilities and competencies between the three organizations. UN وينبغي أن يواصل الفريق العامل المشترك اتباع نهج منسق إزاء الجوانب وثيقة الصلة بتخريد السفن بهدف تجنب الازدواجية في العمل وتداخل المسؤوليات والمنافسة بين المنظمات الثلاث.
    2. facilitate the exchange of views between the three organizations in order to ensure a co-ordinated approach to all the relevant aspects of ship scrapping; UN 2- ييسر تبادل الآراء فيما بين المنظمات الثلاث من أجل كفالة وجود نهج منسق إزاء جميع الأوجه الوثيقة الصلة بتخريد السفن؛
    2. Facilitate the exchange of views between the three organizations in order to ensure a coordinated approach to all the relevant aspects of ship scrapping; UN 2 - تيسير تبادل الآراء بين المنظمات الثلاث من أجل ضمان اتخاذ نهج منسق إزاء جميع الجوانب المهمة في تخريد السفن؛
    The Joint Working Group was established by decisions of the three organizations to promote a coordinated approach to the relevant aspects of ship recycling with the aim of avoiding duplication of work and overlapping of roles, responsibilities and competencies between the three organizations, and identifying further needs. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد تم إنشاؤه بموجب مقررات صادرة من المنظمات الثلاث لتنشيط نهج منسق للجوانب المتعلقة بإعادة تدوير السفن بهدف تفادى الازدواج في العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الإضافية.
    The Joint Working Group was established by decisions of the three organizations to promote a coordinated approach to the relevant aspects of ship recycling with the aim of avoiding duplication of work and overlapping of roles, responsibilities and competencies between the three organizations, and identifying further needs. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد تم إنشاؤه بموجب مقررات صادرة من المنظمات الثلاث لتنشيط نهج منسق للجوانب المتعلقة بإعادة تدوير السفن بهدف تفادى الازدواج في العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الإضافية.
    They expressed appreciation of the good cooperation between the three organizations and the recent joint memorandum from the United Nations Development Group (UNDG) and the World Bank on the relationship between the Millennium Development Goals (MDGs) and the poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN وأعربت عن تقديرها للتعاون الجيد القائم بين المنظمات الثلاث وبمذكرة التفاهم المشتركة التي صدرت مؤخرا عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي، بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The increasingly harmonious and productive relationship between the three organizations and their common commitment to produce an agreed and more accurate set of figures should pave the way for future collaborative efforts to prepare high-quality strategic analyses. UN ومن المتوقع أن تؤيد العلاقة المتزايدة الانسجام والانتاجية التي تربط بين المنظمات الثلاث والتزامها المشترك بإنتاج مجموعة من اﻷرقام تكون أكثر دقة ومتفقا عليها إلى تمهيد الطريق أمام جهود تعاونية في المستقبل من أجل إعداد تحاليل استراتيجية رفيعة الجودة .
    1. consider the respective work programmes of ILO, IMO and the Conference of Parties to the Basel Convention on the issue of ship scraping in order to avoid duplication of work and overlapping of responsibilities and competencies between the three organizations, and identify further needs; UN 1- ينظر في برامج عمل كل من منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن مسألة تخريد السفن من أجل تجنب الازدواجية في العمل وتداخل المسؤوليات والمنافسة بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الأخرى؛
    1. Consider the respective work programmes of the pertinent bodies of ILO, IMO and the Conference of Parties to the Basel Convention on the issue of ship scrapping in order to avoid duplication of work and overlapping of roles, responsibilities and competencies between the three organizations, and identify further needs; UN 1 - النظر في برامج العمل الخاصة بكل من الأجهزة المختصة لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية ومؤتمر أطراف اتفاقية بازل في مسألة تخريد السفن من أجل تجنب تكرار العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الأخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus