As in past years, there is a significant difference between the total of programme submissions for 2006, and our proposed budget. | UN | وكما كان الأمر في السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع ما سيقدم للبرنامج في عام 2006 وميزانيتنا المقترحة. |
The Panel’s adjustments as reported herein are then calculated as the difference between the total claim amount for that claim element as stated by the claimant and the amount which could be verified by the Panel. | UN | ثم تحسب التعديلات التي خلص إليها الفريق، كما هي مذكورة هنا، باعتبارها الفرق بين مجموع مبلغ المطالبة لهذا العنصر من عناصر المطالبة كما ذكره صاحب المطالبة والمبلغ الذي أمكن للفريق التحقق منه. |
The difference between the total number of households and the total number of housing units implies a housing deficit of slightly over 66,000 housing units. | UN | ويعني الفارق بين مجموع عدد الأسر ومجموع عدد وحدات الإسكان وجود عجز في الإسكان يزيد بصورة طفيفة عن 000 66 وحدة سكنية. |
The following discrepancies occur between the total death figures and previously published figures: the 1981 figure is 3 higher, the 1982 figure is 1 higher, the 1984 figure is three higher, the 1987 figure is two higher and the 1989 figure is 2 lower. | UN | وتحدث حالات التضارب التالية بين إجمالي أرقام الوفيات والأرقام السابق نشرها: رقم 1981 أعلى بثلاثة أرقام، ورقم 1982 أعلى برقم، ورقم 1984 أعلى بثلاثة أرقام، ورقم 1987 أعلى برقمين، ورقم 1989 أقل برقمين. |
So how do you explain the difference in mileage between the total written down in the log book after its service and its current total, a distance of 120-odd miles, roughly that of a round trip from London to Oxford? | Open Subtitles | فكيف تفسر الفرق في الأميال بين المجموع المكتوب أسفل في سجل السجل بعد خدمتها ومجموعها الحالي؟ |
In particular, a comparison was carried out between the total imports and exports reported by the Parties. | UN | وأجرت، على وجه الخصوص مقارنة بين مجموع الواردات والصادرات التي أبلغت عنها الأطراف. |
There was also no analysis drawn between the total cash and investments available and the cash resources that would be needed in future; | UN | وليس هناك أيضا أي تمييز بين مجموع النقدية والاستثمارات المتاحة والموارد النقدية التي ستنشأ إليها الحاجة مستقبلا؛ |
In electoral districts in which the numbers of men and women candidates are not equal, the difference between the total numbers of men and women proposed shall not be greater than one. | UN | وفي الدوائر الانتخابية التي يكون عدد المقاعد فيها فرديا، لا يجوز أن يتجاوز الفرق بين مجموع الرجال والنساء فردا واحدا. |
A similar picture is produced by taking the Palma index as an alternative measure of income inequality measuring the ratio between the total income of the richest 10 per cent of the population and the poorest 40 per cent. | UN | ويمكن وضع صورة مماثلة باتخاذ مؤشر بالما كمقياس بديل لتفاوت الدخل، حيث يقيس النسبة بين مجموع دخل العشرة في المائة الأكثر ثراء من السكان والأربعين في المائة الأشد فقراً. |
The difference of 913 square metres between the total projected requirements and total space provided by the proposed construction will be met through further rationalization of overall office space. | UN | وسوف يعوض الفارق في الاحتياجات بين مجموع الاحتياجات المتوقعة وإجمالي المساحة التي يوفرها المبنى المقترح، والبالغ 913 مترا مربعا، من خلال زيادة ترشيد استخدام المساحة الإجمالية للمكاتب. |
The difference between the total number of meetings planned and the number of meetings held reduced significantly, from 145 per cent during 2004-2005 to 15 per cent in 2006-2007. | UN | تقلص الفرق بين مجموع عدد الاجتماعات المقررة وعدد الاجتماعات المعقودة بشكل كبير من 145 في المائة خلال الفترة 2004-2005 إلى 15 في المائة خلال الفترة 2006-2007. |
Note: The difference of 913 m2 between the total requested and total provided for by the construction will be met through ongoing rationalization of overall office space. | UN | ملاحظة: سيغطي الفرق البالغ 913 مترا مربعا بين مجموع الحيز المطلوب وإجمالي الحيز المتاح بعد التشييد من خلال الترشيد المستمر للحيز المكتبي الإجمالي. |
However, it should be noted that there was no automatic proportionate relation between the total numbers of personnel in peacekeeping operations or figures for the budget, on one hand, and Headquarters requirements on the other. | UN | غير أنه ينبغي ملاحظة أن هناك صلة تناسبية آلية بين مجموع أعداد اﻷفراد في عمليات حفظ السلام أو اﻷرقام المتعلقة بالميزانية، من ناحية، واحتياجات المقر من ناحية أخرى. |
The difference of 1,530 square metres between the total conference space and total space provided for by the construction relates to common usage space, including the necessary passages, and rationalization of additional office space in the conference area for meeting officials, secretariat and organizers. | UN | ويتصل الفارق البالغ 530 1 مترا مربعا بين مجموع الحيز المتاح للمؤتمرات ومجموع الحيز الذي سيتاح بعد البناء باستخدام الحيز المشترك، بما في ذلك الممرات اللازمة، وترشيد استخدام الحيز الإضافي في منطقة المؤتمرات للاجتماع بالمسؤولين وموظفي الأمانة ومنظمي الاجتماعات. |
105. Another consideration relevant to setting the parameters is the balance between the total cost of the allowance and the burden of financing it. | UN | ١٠٥ - وهناك اعتبار آخر له صلة بمسألة البارامترات هو التوازن بين مجموع كلفة الخصم وعبء تمويله. |
The gap between the total population and the SCs also decreased during the same period, both in urban and rural areas. | UN | وانخفضت أيضاً الفجوة بين مجموع السكان وأفراد الطوائف المنبوذة خلال الفترة نفسها، في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
As in past years, there is a significant difference between the total of programme submissions by the various country programmes and services for 2007 and our proposed budget. | UN | وعلى غرار السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع البيانات المقدمة من مختلف البرامج والخدمات القطرية في عام 2007 وميزانيتنا المقترحة. |
The difference between the total for the biennium (1,124) and the total number of individuals (979) results from the engagement of some former retired staff by more than one department or office during the biennium. | UN | والفرق بين مجموع فترة السنتين (124 1 متعاقداً) ومجموع عدد الأشخاص (979 شخصاً) ناتج عن التعاقد مع بعض المتقاعدين من الموظفين السابقين في أكثر من إدارة أو مكتب خلال فترة السنتين. |
32. In this connection, it has been the Secretariat’s consistent position that there is no direct linkage between the total dollar level of all active peacekeeping operations and the backstopping workload performed at Headquarters. | UN | ٣٢- وفي هذا الصدد، كان موقف اﻷمانة العامة دوما هو أنه ليست هناك أية حالة بين إجمالي مستوى جميع عمليات حفظ السلام العاملة بالدولار ودعم العمل الذي تجري تأديته في المقر. |
194a 25b a The difference between the total number of individuals (158) for 2005 and the cumulative number of associate experts by department (194) is owed to the fact that 37 associate experts were engaged in more than one department or office. | UN | (أ) يُعزى الفرق بين إجمالي عدد الأشخاص (158) في عام 2005 والعدد التراكمي من الخبراء المعاونين الموزعين بحسب الإدارات (194) إلى أن 37 من الخبراء المعاونين كانوا يعملون في أكثر من إدارة أو مكتب. |
a The total number of type II personnel for 2004 was 85; the difference between the total number of individuals (85) and the total number of engagements (107) is owed to the fact that some people performed more than one function. | UN | (أ) بلغ إجمالي عدد الأفراد من النوع الثاني 85 في عام 2004؛ ويُعزى الفرق بين إجمالي عدد الأشخاص (85) وإجمالي عدد الأفراد المشاركين (107) إلى أن بعض الأشخاص كانوا يؤدون أكثر من مهمة. |
d Except for the United States of America, the difference between the total (a) and the collection (b) are the result of exchange rate fluctuations. | UN | (د) باستثناء حالة الولايات المتحدة الأمريكية، ينجم الفرق بين المجموع (أ) والتحصيل (ب) عن تقلب أسعار الصرف. |