"between the two committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين اللجنتين
        
    If time permitted, a meeting between the two committees might be arranged. UN وأنه يمكن ترتيب اجتماع بين اللجنتين إذا سمح الوقت.
    Bureaux of the Second and Third Committees have continued the efforts to improve coherence and complementarity between the two committees. UN واصل مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة بذل الجهود لتحسين الترابط والتكامل بين اللجنتين.
    Some representatives considered that a gulf was being created between the two committees, whereas their roles were complementary and they should work in harmony. UN وذكر بعض الممثلين أنه ثمة فجوة تنشأ الآن بين اللجنتين مع أن كلاً منهما تكمل الأخرى، ولابد أن يعملا في انسجام.
    Pursuant to that paragraph, efforts were made to increase cooperation between the two committees. UN وعملا بتلك الفقرة، بُذلت جهود لزيادة التعاون بين اللجنتين.
    Interaction between the two committees is nevertheless limited, which hinders the ability of the Assembly to give impetus to integrated policymaking. UN ولكن التفاعل بين اللجنتين محدود مع ذلك، مما يعرقل قدرة الجمعية العامة على إعطاء دفعة لوضع سياسات متكاملة.
    The new members recognized the work undertaken hitherto by the Joint Expert Group and the valuable exchange between the two committees. UN وسلّم الأعضاء الجدد بالأعمال التي قام بها حتى الآن فريق الخبراء المشترك وبالحوار المثمر الدائر بين اللجنتين.
    The aim of the joint meeting would be to share scientific information and to discuss ways to enhance synergies between the two committees. UN ويهدف هذا الاجتماع إلى تشاطر المعلومات التقنية ومناقشة طرائق تعزيز التآزر بين اللجنتين.
    She hoped that the meeting would mark the beginning of a long working relationship between the two committees and thanked Mr. Flinterman and Mr. Salvioli for developing the project. UN وأعربت عن أملها في أن يشكل الاجتماع بداية علاقة عمل طويلة بين اللجنتين وشكرت السيد فلينترمان والسيد سالفيولي على تكلُّفهما بإنجاز هذا المشروع.
    She called for a process of regular exchanges between the two committees so that issues of common concern, especially cross-sectoral issues, may be addressed in a more systematic and sustained way in the work of the two committees. UN ودعت المستشارة الخاصة إلى الاضطلاع بعملية تبادل منتظم بين اللجنتين لكي يتسنى طرق المسائل ذات الاهتمام المشترك، ولا سيما المسائل الشاملة للقطاعات، على نحو أكثر انتظاما واطرادا في عمل اللجنتين.
    In spite of the direct contacts between the two Chairmen, coordination between the two committees, especially at the expert level, needs to be improved further. UN ورغم هذه الاتصالات المباشرة بين رئيسي اللجنتين، فإن التعاون بين اللجنتين لا يزال بحاجة إلى المزيد من التحسن، ولا سيما على مستوى الخبراء.
    The questions asked also appeared to overlap in some cases with the reporting requirements of the Counter-Terrorism Committee, adding to the confusion as to where the boundaries between the two committees lie. UN وقد بدا أيضا أن ما وجه من أسئلة يتداخل في بعض الحالات مع شروط الإبلاغ المحددة من طرف لجنة مكافحة الإرهاب، مما أضاف إلى اللبس الواقع فيما يخص أين تكمن الحدود الفاصلة بين اللجنتين.
    Reports of the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations submitted to the International Labour Conference were made available to the members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in accordance with arrangements for cooperation between the two committees. UN 10- وأتيحت لأعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقارير " لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات " والتابعة لمنظمة العمل الدولية، وذلك وفقاً للترتيبات المعقودة بين اللجنتين.
    At the next meeting of the Committee, which will be hosted in Paris by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and will be held jointly with the Inter-agency Steering Committee at the end of 1996, consideration will also be given to the relationships between the two committees and their respective roles in the process of transition into the post-Decade period. UN كما سيجري في الاجتماع المقبل للجنة، الذي سوف تستضيفه اليونسكو في باريس في نهاية عام ١٩٩٦ بمشاركة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات، بحث العلاقات بين اللجنتين ودور كل منهما في عملية الانتقال إلى فترة ما بعد العقد.
    8. Reports of the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations submitted to the International Labour Conference were made available to the members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in accordance with arrangements for cooperation between the two committees. UN 8- وعُرضت على أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقارير لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن تطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وذلك وفقاً لترتيبات التعاون بين اللجنتين.
    Members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, hosted by UNICEF, to discuss cooperation between the two committees (fiftieth session) UN أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، باستضافة من اليونيسيف، من أجل مناقشة التعاون بين اللجنتين (الدورة الخمسون)
    While a distinction should be made between the peaceful uses of outer space being discussed in the Fourth Committee and the disarmament aspects being discussed in the First Committee, information-sharing and proper coordination between the two committees were vital, given the interrelated nature of their tasks. UN وفي حين ينبغي التمييز بين استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية الذي تناقشه اللجنة الرابعة وجوانب نزع السلاح التي تناقشها اللجنة الأولى، فإن تبادل المعلومات والتنسيق الصحيح بين اللجنتين يتسمان بأهمية بالغة، نظرا للطبيعة المترابطة لمهامهما.
    - To work closely and share information with Counter-Terrorism Committee experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination between the two committees; UN - العمل عن كثب مع خبراء لجنة مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات معهم من أجل تحديد مجالات التقارب بين اللجنتين وتسهيل قيام التنسيق الملموس بينهما.
    - To work closely and share information with Counter-Terrorism Committee experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination between the two committees; UN - العمل عن كثب مع خبراء لجنة مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات معهم من أجل تحديد مجالات التقارب بين اللجنتين وتسهيل قيام التنسيق الملموس بينهما.
    The discussions of the workshops are divided between the two committees (see the draft programme of work annexed to the present report). UN وتتوزّع مناقشات حلقات العمل بين اللجنتين (انظر مشروع برنامج العمل المرفق بهذا التقرير).
    More frequent consultation between the two committees was needed in order to find common ground for overcoming all forms of discrimination against persons with disabilities and to establish a partnership for work with NGOs. UN وأضافت أن من الضروري إجراء المزيد من المشاورات بشكل أكثر تواترا بين اللجنتين بغية التوصل إلى أرضية مشتركة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإقامة شراكة للعمل مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus