Noting the need to update the existing Memorandum of Understanding between the UNCCD and the Global Environment Facility, | UN | وإذ يلاحظ ضرورة تحديث مذكرة التفاهم الحالية بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية، |
In the JAP context, the enhancement of the institutional and scientific capacities and awareness of relevant stakeholders was reported as a joint planning initiative between the UNCCD and the Convention on Biodiversity (CBD). | UN | وفي سياق برنامج العمل المشترك، أُبلغ عن تحسين القدرات المؤسسية والعلمية ومعارف الجهات المعنية ذات الصلة بوصفها مبادرة للتخطيط المشترك بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Indeed, links between the UNCCD and reported measures are not always clear, notably because a comprehensive set of assessment indicators is lacking. | UN | ذلك أن الروابط القائمة بين اتفاقية مكافحة التصحر والتدابير المبلغ عنها ليست واضحة دائماً، لأسباب أهمها الافتقار إلى مجموعة شاملة من مؤشرات التقييم. |
Although there is a great deal of complementarity between the UNCCD and the CBD, there is also a difference in emphasis between the two. | UN | هناك تكامل كبير بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع الأحيائي، ولكن هناك أيضاً فرق بين الاتفاقيتين فيما يخص مجال تركيزهما. |
4.2 Increased cooperation activities between the UNCCD and the UNFCCC | UN | 4-1 زيادة أنشطة التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي |
As an outcome of this meeting, OHRM indicated that it would have to assess the linkages between the UNCCD and the United Nations Secretariat and consult with the Office of Legal Affairs in order to prepare advice on the matter. | UN | ونتيجة لهذا الاجتماع أشار المكتب إلى أنه سيتعين عليه تقييم الصلات بين الاتفاقية وأمانة الأمم المتحدة والتشاور مع مكتب الشؤون القانونية لتقديم المشورة في هذا الشأن. |
It involves building up partnerships between national and international actors, and the promotion of linkages and synergies between the UNCCD and other environmental conventions, multilateral agreements and national development strategies. | UN | وهو يشمل أيضاً إقامة شراكات بين الجهات الفاعلة الوطنية والجهات الفاعلة الدولية، وتعزيز الروابط والتآزر بين الاتفاقية وسائر الاتفاقيات البيئة الأخرى والترتيبات المتعددة الأطراف والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
The meeting expressed the need to develop synergies between the UNCCD and national development plans, poverty alleviation programmes and other environmental conventions. | UN | وأعرب الاجتماع عن الحاجة إلى تطوير أوجه التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر والخطط الإنمائية الوطنية، وبرامج التخفيف من حدة الفقر والاتفاقيات البيئية الأخرى. |
10. The COP has made several policy recommendations and directions geared to further enhancing collaboration between the UNCCD and the UNFCCC. | UN | 10- قدم مؤتمر الأطراف العديد من التوصيات والتوجيهات في مجال السياسات ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ. |
In a subregional context, this is foreseen to contribute to the leverage of additional resources through the identification of links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) along with programmes, strategies, projects and initiatives related to water resources management and mitigation of environmental vulnerability. | UN | وفي الإطار دون الإقليمي، يُتوقع أن يسهم هذا المبلغ في زيادة الموارد الإضافية من خلال تحديد الروابط بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُر المناخ، والبرامج والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات المتصلة بإدارة موارد المياه والتقليل من الضعف البيئي. |
The indicator provides a measure of the presence/absence at all levels of operational mechanisms established for the introduction and/or strengthening of mutually reinforcing measures between the UNCCD and the other Rio Conventions. | UN | يتيح المؤشر على جميع المستويات قياس وجود/عدم وجود الآليات التنفيذية التي وضعت لاعتماد و/أو تعزيز تدابير متضافرة بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقيتي ريو الأخريين. |
(b) Development of mechanisms for synergy between the UNCCD and other conventions and organizations. | UN | (ب) وضع آليات للتآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاتفاقيات والمنظمات. |
What emerges from the trend analysis is that synergies between the UNCCD and CBD are increasingly being captured in relevant programmes and projects in virtually all regional Annexes, with the exception of the LAC region. | UN | ويظهر من تحليل الاتجاهات أن أوجه التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي ما فتئت تُدرج بصورة متزايدة في البرامج والمشاريع ذات الصلة بجميع المناطق المدرجة في المرفقات الإقليمية تقريباً، باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Sustainable land management can be achieved by integrating international and national efforts at different levels; there should further support from developed countries to support the implementation of NAPs and improved links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | وبالإمكان تحقيق هدف الإدارة المستدامة للأراضي بدمج الجهود الدولية والوطنية على الصعد المختلفة؛ وينبغي زيادة الدعم من البلدان المتقدمة النمو لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية وتحسين الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
A. Consideration of the collaboration between the UNCCD, | UN | ألف - النظر في التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومجلس |
between the UNCCD AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY | UN | ثالثاً - الإطار المؤسسي الذي يحدد العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية |
UNDP has launched a process of mainstreaming the linkage between the UNCCD and poverty reduction strategies. | UN | وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية لمراعاة الصلة الموجودة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واستراتيجات الحد من الفقر. |
56. Greater awareness has been built on mainstreaming, particularly the linkage between the UNCCD and poverty reduction strategies. | UN | 56- ويتزايد الوعي بعملية الإدماج ولا سيما للربط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واستراتيجيات الحد من الفقر. |
The UNCCD Secretariat and the GEF Secretariat will collaborate on substantive matters that the Conference of the Parties and the Council agree should be pursued to strengthen this coherence and collaboration between the UNCCD and the GEF. | UN | وستتعاون أمانتا الاتفاقية والمرفق في المسائل الموضوعية التي يتفق مؤتمر الأطراف والمجلس على وجوب متابعتها لتعزيز هذا الاتساق والتعاون بين الاتفاقية والمرفق. |
The Global Environment Facility (GEF), in accordance with the memorandum of understanding between the UNCCD and the GEF | UN | (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين الاتفاقية والمرفق، |
The Global Environment Facility (GEF), in accordance with the memorandum of understanding between the UNCCD and the GEF; | UN | (د) مرفق البيئة العالمية، وفقاً لمذكرة التفاهم بين الاتفاقية والمرفق؛ |