"between the united nations and various" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين اﻷمم المتحدة ومختلف
        
    • بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات
        
    Israel supports cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN إن إسرائيــل تدعــم التعــاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية.
    61. He welcomed the cooperation between the United Nations and various regional organizations in conflict prevention and resolution. UN ٦١ - ورحب بالتعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات الاقليمية في منع نشوب المنازعات وحلها.
    Israel supports the cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN إن اسرائيل تؤيد التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية.
    Israel supports the cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN وتؤيد اسرائيل التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية.
    Reports on cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations UN تقارير بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    The resolution is part of a series of resolutions dealing with cooperation between the United Nations and various international or regional organizations. UN فهذا القرار جزء من سلسلة من قرارات تتناول التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات الدولية أو اﻹقليمية.
    In this context, fruitful cooperation has been established between the United Nations and various regional organizations, which have acted as partners in facilitating the peaceful resolution of conflicts. UN وفي هذا السياق، أرسي التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية التي قامت بدور المشاركة في تيسير الحل السلمي للصراعات.
    As the report rightly notes, fruitful cooperation has been established between the United Nations and various regional organizations, which have acted as partners in facilitating the peaceful resolution of conflicts. UN وكما يشير التقرير بحق، نشأ تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية التي عملت بوصفها شريكة في تسهيل الحل السلمي للصراعات.
    In this context, we welcome close cooperation between the United Nations and various regional organizations, arrangements and agencies so that they can be mutually reinforcing and complementary. UN وفي هذا اﻹطار نرحب بقيام تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات والترتيبات والوكالات اﻹقليمية وذلك حتى تعزز وتكمل بعضها البعض.
    First, it seeks to strengthen cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations in their common efforts to strengthen regional peace and global security. UN فهو، أولا، يسعى الى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في جهودها المشتركة لتعزيز السلام اﻹقليمي واﻷمن العالمي.
    The Office had made an appreciable contribution to broadening mutually beneficial dialogue and cooperation between the United Nations and various Belarusian institutions and departments. UN وقد أسهم المكتب إسهاما قيما في توسيع نطاق الحوار والتعاون المتبادلي المنفعة بين اﻷمم المتحدة ومختلف مؤسسات وإدارات بيلاروس.
    Shorter and more concise reports of the Secretary-General to the General Assembly on cooperation between the United Nations and various regional and interregional organizations referred to under this activity. UN إعداد تقارير أقصر وأوجز من قبل اﻷمين العام لكي تقدم إلى الجمعية العامة بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية المشار اليها تحت هذا النشاط.
    (ii) Participation in and provision of substantive and technical servicing of meetings between the United Nations and various regional organizations, including OAU, OAS, OSCE, LAS, OIC and SADC; UN ' ٢` مشاركة وتقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما في ذلك منظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة البلدان اﻷمريكية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    (ii) Participation in and provision of substantive and technical servicing of meetings between the United Nations and various regional organizations, including OAU, OAS, OSCE, LAS, OIC and SADC; UN ' ٢` مشاركة وتقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات المعقودة بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما في ذلك منظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة البلدان اﻷمريكية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    Consequently, what is called for is a thorough exploration of possible mechanisms and procedures that would strengthen the interaction between the United Nations and various regional organizations and arrangements in the political, security, economic, social and other fields of endeavour, consistent with the purposes and principles of the United Nations. UN والمطلوب، بالتالي، هو الاستكشاف الشامل لﻵليات والاجراءات الممكنة التي سوف تعزز التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية والترتيبات المتخذة في المجالات السياسية واﻷمنية والاقتصادية والاجتماعية وغيرها من ميادين العمل، بما يتفق مع أهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة.
    (a) Parliamentary documentation. Although the specific reporting requirements in the biennium might vary in accordance with developments, it is anticipated that reports of the Secretary-General required for submission to the General Assembly will include cooperation between the United Nations and various regional and interregional organizations. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - على الرغم من أن الاحتياجات المحددة فيما يتصل بتقديم التقارير في فترة السنتين قد تتباين تبعا للتطورات، من المتوقع أن تتضمن تقارير اﻷمين العام المطلوب تقديمها إلى الجمعية العامة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    (a) Parliamentary documentation. Although the specific reporting requirements in the biennium might vary in accordance with developments, it is anticipated that reports of the Secretary-General required for submission to the General Assembly will include cooperation between the United Nations and various regional and interregional organizations. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - على الرغم من أن الاحتياجات المحددة فيما يتصل بتقديم التقارير في فترة السنتين قد تتباين تبعا للتطورات، من المتوقع أن تتضمن تقارير اﻷمين العام المطلوب تقديمها إلى الجمعية العامة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    (i) Substantive and technical servicing of meetings between the United Nations and various regional organizations, including OAU, SADC, OAS, CARICOM, OSCE, LAS, OIC and IPU; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات التي تُعقد بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والاتحاد البرلماني الدولي؛
    (i) Substantive and technical servicing of meetings between the United Nations and various regional organizations, including OAU, SADC, OAS, CARICOM, OSCE, LAS, OIC and IPU; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات التي تُعقد بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والجماعة الكاريبية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والاتحاد البرلماني الدولي؛
    We would also like to reiterate the responsibilities of Member States to support cooperation between the United Nations and various organizations in order to ensure that such cooperation is effective. UN كما نود أن نكرر التأكيد على مسؤوليات الدول الأعضاء عن دعم التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات من أجل كفالة فعالية ذلك التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus