"between the united states and the democratic" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الولايات المتحدة
        
    I have noted his comments on interaction between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد لاحظت تعليقاته على التفاعل بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Access was subsequently restored following an agreement between the United States and the Democratic People's Republic of Korea on a verification protocol. UN ثم استُعيد الوصول إليها لاحقاً، بعد اتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حول بروتوكول تحقق.
    An agreement has recently been reached between the United States and the Democratic People's Republic of Korea on a series of verification measures. UN وقد تم التوصل مؤخرا إلى اتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حول عدد من تدابير التحقق.
    The Agreed Framework of 1994 between the United States and the Democratic People's Republic of Korea did not represent a substitute for the Treaty. UN ذلك أن إطار العمل المتفق عليه في عام 1994 بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية لا يمثل بديلا من المعاهدة.
    The representative of the Democratic People's Republic of Korea recommended that negotiations restart between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأوصى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستئناف المفاوضات بين الولايات المتحدة وبلده.
    It was necessary, first of all, to resolve the nuclear issue between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN وقال إنه يجب أولا حل المسألة النووية المعلقة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I should like to advise him to read carefully the Agreed Framework between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأود أن أنصحه بأن يقرأ بعناية اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    We have supported a policy of cooperation and dialogue, rather than confrontation and deadlines, and in this spirit have welcomed the discussions between the United States and the Democratic People's Republic of Korea. UN ولقد أيﱠدنا سياسة التعاون والحوار بدلا من المجابهة وتحديد المواعيد النهائية، وبهذه الروح رحبنا بالمناقشات بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I have just learned that the negotiations in Geneva between the United States and the Democratic People's Republic of Korea on the nuclear issue ended in agreement last night and were concluded on an ad interim basis. UN لقد علمت للتو أن المفاوضات التي تدور في جنيف بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن القضية النووية قد انتهت الليلة الماضية بالاتفاق واختتمت على أساس مؤقت.
    Thus, we welcome the respect being shown for the moratorium on nuclear testing, as well as the progress achieved in negotiations between the United States and the Democratic People's Republic of Korea over the North Korean nuclear programme. UN ومن ثم، نرحب بالتقيد الظاهر بالوقف المؤقت للتجارب النووية، بالاضافة الى التقدم المحرز في المفاوضات بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن برنامج كوريا الشمالية النووي.
    The intensive dialogue between the United States and the Democratic People's Republic of Korea on the missile question is a clear example of this. UN والمثال الواضح على ذلك هو الحوار المكثف الذي يدور حول مسألة القذائف بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    There was widespread support for the full implementation of the Agreed Framework between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea, including recent efforts to include the subject of missile development. UN وكان هناك تأييد واسع النطاق للتنفيذ الكامل لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الجهود المبذولة مؤخرا ﻹدراج موضوع تطوير القذائف.
    We have also fully shown our good faith through our sincere implementation over the last five years of the Agreed Framework between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea. UN وأبدينا أيضا حسن نيتنا بصورة كاملة من خلال تنفيذنا اﻷمين على مدى السنوات الخمس الماضية لﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    My delegation is of the view that the Agreed Framework between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea is a useful mechanism for securing peace and stability on the Korean peninsula. UN وفي رأي وفد بلادي أن اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية آلية مفيدة لضمان اﻷمن والاستقرار في شبه الجزيرة الكوريـة.
    This is a complete misunderstanding and misinterpretation, because, under the agreement signed between the United States and the Democratic People's Republic of Korea, we have certain steps. UN وهذا سوء فهم تام وسوء تفسير، لأن أمامنا خطوات معينة نتبعها بموجب الاتفاق الموقع بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    They welcomed the positive outcome of the talks held in Kuala Lumpur between the United States and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and expressed the hope that this would lead to the full implementation of the Agreed Framework reached in Geneva. UN ورحﱠبوا بالنتائج اﻹيجابية للمحادثات التي عقدت في كوالا لمبور بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حيث أعربوا عن اﻷمـل في أن يؤدي هذا الى التنفيذ الكامل لﻹطار المتفق عليه في جنيف.
    The European Union welcomes the advances made in the implementation of the Agreed Framework between the United States and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK). UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Japan will continue to work actively in order to adopt without delay a document at the Six-Party Talks regarding the concrete verification framework based on the agreement between the United States and the Democratic People's Republic and, further, to achieve a peaceful resolution of the nuclear issues within the framework of the Six-Party Talks. UN وستواصل اليابان العمل بنشاط بهدف اعتماد وثيقة من دون تأخير في المحادثات السداسية تتعلق بإطار التحقق الملموس القائم على الاتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزيادة على ذلك، بهدف تحقيق حل سلمي للمسائل النووية في إطار المحادثات السداسية.
    In view of the important progress achieved in recent talks between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea, it is Japan’s firm belief that it is as important as ever for the Democratic People’s Republic of Korea to fully cooperate with the Agency in the implementation of its Safeguards Agreement. UN وبالنظر إلى التقدم الهام الذي أحـــرز فــــي المحادثات اﻷخيرة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تعتقد اليابان اعتقادا راسخا بأن من المهم بصورة مطلقة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتعاون تعاونا تاما مع الوكالة في تنفيذ اتفاقها للضمانات.
    Japan appreciates and welcomes the important progress achieved in the recent talks between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea, and the decision of the Democratic People’s Republic of Korea to suspend missile launches while the talks are under way. UN اليابان تقدر التقدم الهام الذي أحرز في المحادثات اﻷخيرة بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وترحب بذلك التقدم، وبقرار جمهورية كوريا الشعبيـــة الديمقراطيـة بأن توقف إطلاق القذائف الصاروخية أثناء استمرار المحادثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus