"between trade and development" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين التجارة والتنمية
        
    Investment plays a central role in this effort; it provides a crucial link between trade and development. UN ويؤدي الاستثمار دوراً أساسياً في هذا الجهد؛ فهو يمثل حلقة وصل هامة بين التجارة والتنمية.
    These highlight the many major contradictions between trade and development and even endanger the very legitimacy of the multilateral trade system. UN وهذه تسلط الضوء على العديد من التناقضات الرئيسية بين التجارة والتنمية وتعريض حتى مشروعية النظام التجاري المتعدد الأطراف للخطر.
    On the other hand, it affords an opportunity to refocus efforts on consolidating the vital link between trade and development. UN غير أنه يتيح فرصة لإعادة تركيز الجهود على توطيد الصلة الحيوية بين التجارة والتنمية.
    This note examines linkages between trade and development and stresses that the trade - development nexus is not automatic. UN وتبحث هذه المذكرة في الصلات بين التجارة والتنمية وتؤكد أن الصلة بين التجارة والتنمية ليست تلقائية.
    At a time of great international change, the positive potential of the link between trade and development should not be ignored. UN وأضاف أنه لا يمكن في هذا الوقت الذي يشهد تغيرا دوليا كبيرا تجاهل الامكانات الايجابية التي تنطوي عليها الصلة بين التجارة والتنمية.
    Furthermore, the relationship between trade and development should be considered in terms of ensuring meaningful development and not as a pretext for disguised protectionism. UN وفضلا عن ذلك، فإن العلاقة بين التجارة والتنمية ينبغي أن ينظر إليها من حيث كفالة تحقيق تنمية ذات معنى لا كذريعة لﻷخذ بالنزعة الحمائية المقنعة.
    Reaching these objectives requires that recipient countries mainstream trade issues in their overall national and regional development strategies to ensure coherence between trade and development. UN ويتطلب بلوغ هذه الأهداف أن تعمم البلدان المتلقية المسائل المتعلقة بالتجارة في مجمل استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية من أجل تحقيق الاتساق بين التجارة والتنمية.
    In practice, the relationship between trade and development in Africa is strongly affected by the interdependence of trade, financial flows, technology acquisition and migration. UN ومن الناحية العملية، يؤثر الترابط بين التجارة والتدفقات المالية واكتساب التكنولوجيا والهجرة بشدة على العلاقة بين التجارة والتنمية في أفريقيا.
    The debate on the link between trade and development is ongoing. UN 34- النقاش مستمر بشأن الصلة بين التجارة والتنمية.
    The debate on the link between trade and development is ongoing. UN 34- النقاش مستمر بشأن الصلة بين التجارة والتنمية.
    UNCTAD should not lose sight of the perspective that had given rise to its founding resolution: the need to promote coherence between international rules and national development strategies to reinforce the relationship between trade and development. UN ولا ينبغي أن يغيب عن بال الأونكتاد السبب الذي كان وراء إنشائه، ألا وهو الحاجة إلى تعزيز الاتساق بين القواعد الدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل توطيد العلاقة بين التجارة والتنمية.
    Participants reviewed the relationship between trade and development and how commodities trade can contribute to reduce poverty, based on international experience. UN واستعرض المشاركون العلاقة بين التجارة والتنمية وكيفية إسهام التجارة في السلع الأساسية في الحد من الفقر استناداً إلى الخبرات الدولية.
    The representative of the European Commission spoke on the interrelationship between trade and development and the implications for the Working Group. UN 28- وتحدث ممثل اللجنة الأوروبية عن العلاقة المتبادلة بين التجارة والتنمية وما يترتب عليها بالنسبة للفريق العامل.
    The representative of the European Commission spoke on the interrelationship between trade and development and the implications for the Working Group. UN 28- وتحدث ممثل اللجنة الأوروبية عن العلاقة المتبادلة بين التجارة والتنمية وما يترتب عليها بالنسبة للفريق العامل.
    UNCTAD and WTO should engage in closer cooperation in the implementation of the Doha work programme, with a coordinated strategy to address the linkages between trade and development. UN وينبغي للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية الالتزام بتعاون أوثق في مجال تنفيذ برنامج عمل الدوحة، مع استراتيجية متسقة من أجل التصدي للروابط بين التجارة والتنمية.
    UNCTAD and WTO should engage in closer cooperation in the implementation of the Doha work programme, with a coordinated strategy to address the linkages between trade and development. UN وينبغي للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية الالتزام بتعاون أوثق في مجال تنفيذ برنامج عمل الدوحة، مع استراتيجية متسقة من أجل التصدي للروابط بين التجارة والتنمية.
    UNCTAD and WTO should engage in closer cooperation in the implementation of the Doha work programme, with a coordinated strategy to address the linkages between trade and development. UN وينبغي للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية الالتزام بتعاون أوثق في مجال تنفيذ برنامج عمل الدوحة، مع استراتيجية متسقة من أجل التصدي للروابط بين التجارة والتنمية.
    The approach adopted by the Heads of State and Government at Monterrey in respect of the relationship between trade and development should be recognized and promoted by WTO. UN وينبغي لمنظمة التجارة العالمية أن تُقر وتعزز النهج الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في مونتيري فيما يتصل بالعلاقة بين التجارة والتنمية.
    The representative of the Islamic Republic of Iran recalled that UNCTAD had assisted developing countries in establishing a more efficient link between trade and development for more than three decades. UN 248- وتحدث ممثل جمهورية إيران الإسلامية، فأشار إلى أن الأونكتاد قد ساعد البلدان النامية على إقامة صلة أكفأ بين التجارة والتنمية منذ ما يزيد عن ثلاث عقود.
    Its inclusion in UNCTAD's work might act as a stumbling block to its work as an international economic organization, and UNCTAD's focus should continue to be on strengthening the link between trade and development. UN وقد يشكل إدراج هذا المفهوم في أعمال الأونكتاد عقبة أمام عمله كمنظمة اقتصادية دولية، وينبغي أن يواصل الأونكتاد تركيزه على تعزيز أواصر الصلة بين التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus