"between trade and investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين التجارة والاستثمار
        
    It was also reported to the WTO Working Group on the Relationship between trade and investment. UN كما رُفع تقرير عن تلك الحصيلة الى الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Objective: To define and evaluate the role of foreign direct investment (FDI) in the development process and the linkages between trade and investment. UN الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار.
    Beyond that, discussions have been under way in the World Trade Organization (WTO) since 1996 on the relationship between trade and investment. UN وإلى جانب ذلك، تجري مناقشات في نطاق منظمة التجارة العالمية منذ عام 1996 بشأن العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    WTO Working Group on the Relationship between trade and investment UN الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار
    He suggested that, to deal with those issues, UNCTAD hold an Expert Meeting on the link between trade and investment. UN واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    This year's World Investment Report focuses on global value chains and the relationship between trade and investment. UN ويركز تقرير الاستثمار العالمي لهذا العام على سلاسل القيمة العالمية والعلاقة بين التجارة والاستثمار.
    The proper configuration is a virtuous relationship between trade and investment: investment creates the production capacity to increase trade and successful trade activities validate the risk of investment. UN والصيغة الصحيحة عبارة عن علاقة فعالة بين التجارة والاستثمار: فالاستثمار يولِّد القدرة الإنتاجية لزيادة التجارة والأنشطة التجارية الناجحة تتيح التحقق من المخاطر التي تنطوي عليها الاستثمارات.
    The same Ministerial Conference also agreed to explore – and members have proceeded to do so – the interrelationship between trade and investment and between trade and competition policy, as well as to examine transparency in government procurement and trade facilitation. UN ووافق المؤتمر الوزاري نفسه أيضا على تقصي العلاقة المتبادلة بين التجارة والاستثمار وبين التجارة وسياسة المنافسة، فضلا عن دراسة الشفافية في الشراء وتسهيلات التجارة من جانب الحكومات، وشرع اﻷعضاء في ذلك.
    However, the WTO Working Group on the Relationship between trade and investment has a mandate to clarify certain aspects of a possible future international investment agreement. UN ومع هذا، فقد كلف الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية بمهمة توضيح بعض جوانب اتفاق محتمل عن الاستثمار الدولي في المستقبل.
    He stressed the link between trade and investment and the importance that market access had for developing and least developed countries in this respect. UN وأكد الصلة بين التجارة والاستثمار وما للنفاذ إلى الأسواق من أهمية في هذا الصدد بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Activities were also being undertaken to support the work of the WTO working groups on the interrelationships between trade and investment and trade and technology transfer. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    Activities were also being undertaken to support the work of the WTO working groups on the interrelationships between trade and investment and trade and technology transfer. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    Activities were also being undertaken to support the work of the WTO working groups on the interrelationships between trade and investment and trade and technology transfer. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    It notes with appreciation the contribution made by UNCTAD to the WTO Working Group on the Relationship between trade and investment and encourages further cooperation in this field. UN وتلاحظ اللجنة بتقدير المساهمة التي قدمها اﻷونكتاد للفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية وتشجع استمرار التعاون في هذا الميدان.
    21. The representative of China underscored the importance of focusing on the interlinkages between trade and investment which were of interest to many countries. UN ١٢- وأكد ممثل الصين أهمية التركيز على الروابط القائمة بين التجارة والاستثمار والتي تهم الكثير من البلدان.
    The newly established Working Group on relations between trade and investment of the WTO is also expecting to benefit from your findings in its future deliberations. UN ومن المتوقع أيضاً أن يستفيد الفريق العامل المعني بالعلاقات بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية المنشأ حديثاً من النتائج التي تتوصلون إليها في مداولاته المقبلة.
    The TRIMs Agreement, in fact, focusses on one aspect of the policy interrelationship between trade and investment. UN وفي الواقع فإن الاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة يركز على جانب واحد من جوانب العلاقة المتبادلة من حيث السياسات بين التجارة والاستثمار.
    On behalf of the African Group, the speaker called on UNCTAD to continue assisting African countries with capacity building, and to expand its analysis of the interrelationship between trade and investment. UN وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، دعا المتحدث الأونكتاد إلى مواصلة مساعدة البلدان الأفريقية في بناء القدرات وتوسيع نطاق عمله التحليلي بشأن الترابط بين التجارة والاستثمار.
    Other topics of interest to his Government included: trade efficiency and trade facilitation; trade in energy and energy services; regional trade arrangements, including those within the CIS region; competition policy and restrictive business practices; and the interaction between trade and investment. UN ومن القضايا الأخرى التي تهم حكومة بلده الكفاءة في التجارة وتيسير التجارة؛ والتجارة في الطاقة وخدمات الطاقة؛ والترتيبات التجارية الإقليمية، بما في ذلك تلك المبرمة في منطقة كومنولث الدول المستقلة؛ وسياسة المنافسة والممارسات التجارية التقييدية؛ والتفاعل بين التجارة والاستثمار.
    Further investment growth would depend on meeting a number of preconditions, including the removal of protectionist measures, liberalization of competition, improvement of governance and strengthening of institutions, modernization of infrastructures, and optimization of the interaction between trade and investment. UN وقال إن استمرار نمو الاستثمار يتوقف على الوفاء بعدد من الشروط المسبقة، بما في ذلك إزالة التدابير الحمائية، وتحرير المنافسة، وتحسين الإدارة، وتعزيز المؤسسات، وتحديث الهياكل الأساسية، والتفاعل الأمثل بين التجارة والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus