"between tunisia" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين تونس
        
    He emphasizes that this visit should consolidate the cooperation between Tunisia and the Commission on Human Rights. UN وهو يؤكد على أن هذه الزيارة يُنتظر أن تعزز التعاون بين تونس ولجنة حقوق الإنسان.
    Cooperation between Tunisia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN التعاون بين تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Cooperation between Tunisia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN التعاون بين تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Cooperation between Tunisia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN التعاون بين تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Cooperation between Tunisia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN التعاون بين تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Cooperation between Tunisia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN التعاون بين تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    The Counsellor of the Permanent Mission of Tunisia endorsed the proposed programme and thanked the Fund for the fruitful collaboration that had existed between Tunisia and UNFPA. UN وأعرب مستشار البعثة الدائمة لتونس عن رضاه عن البرنامج وشكر الصندوق على التعاون المثمر الذي يقوم بين تونس والصندوق.
    16/19. Cooperation between Tunisia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights 46 UN 16/19 التعاون بين تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 59
    Cooperation between Tunisia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights res. 16/19 68 UN التعاون بين تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان القرار 16/19 91
    In cooperation with the Special Unit for TCDC, the Government of Tunisia co-sponsored a capacities needs matching exercise in respect of 13 French-speaking African countries in the area of sustainable development which culminated in over 130 bilateral agreements between Tunisia and the participating countries. UN وبالتعاون مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، شاركت الحكومة التونسية في رعاية عملية لتحقيق التكافؤ بين القدرات والاحتياجات فيما يتعلق بثلاثة عشر بلدا أفريقيا ناطقا باللغة الفرنسية في مجال التنمية المستدامة توجت بأكثر من ١٣٠ اتفاقا ثنائيا بين تونس والبلدان المشاركة.
    In this connection, we are particularly happy to inform the General Assembly of the recent signing between Tunisia and the European Union of the first agreement of partnership and shared development, thereby opening the road to other, similar agreements that will give concrete form to our convictions regarding peace and tolerance. UN وفي هذا السياق، يطيب لنا بصفة خاصة إبلاغ الجمعية العامة بأمر التوقيع في اﻵونة اﻷخيرة بين تونس والاتحاد اﻷوروبي على الاتفاق اﻷول للشراكة وللتنمية المشتركة، مما يفتح الطريق لاتفاقات أخرى مشابهة سوف تعطي شكلا ملموسا لعقائدنا بشأن السلم والتسامح.
    Among others, we may note the case of the Chamizal arbitration, between Mexico and the United States of America, that of the nationality decrees between Tunisia and Morocco, and the Minquiers and Ecrehos case. UN ومن القضايا في هذا المجال نذكر التحكيم في قضية كاميزال بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية()، وقضية مراسيم الجنسية بين تونس والمغرب()، وقضية مانكيي وأكريهوس().
    Tunisia reported that it had signed several bilateral and multilateral treaties on judicial cooperation and extradition of criminals, which formed an appropriate framework for the consolidation of coordination between Tunisia and other States to combat the sexual exploitation of children. UN 48- وأفادت تونس بأنها وقّعت عددا من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن التعاون القضائي وتسليم المجرمين، تشكل إطارا ملائما لتعزيز التنسيق بين تونس والدول الأخرى من أجل مكافحة استغلال الأطفال جنسيا.
    The title of her proposed research project is " La délimitation des frontières maritimes Tuniso-Algériennes : un cas particulier d'entente entre deux États " [ " The Delimitation of the maritime boundaries between Tunisia and Algeria: a special instance of entente between two States " ]. She was nominated by Contre Amiral Mohamed Khammassi, Chief of the Headquarters of the Tunisian Navy. UN وعنوان مشروع بحثها المقترح هو " تعيين الحدود البحرية بين تونس والجزائر: حالة خاصة من الوفاق بين الدولتين " (La délimitation des frontières maritimes Tuniso-Algériennes : un cas particulier d ' entente entre deux États) وقد رشحها العميد البحري محمد خماسي، رئيس أركان البحرية التونسية. سيليستي روث ل.
    In order to provide assistance to people in the border area between Tunisia and the Libyan Arab Jamahiriya, three Algerian humanitarian convoys have transported over 200 tonnes of goods (blankets, mattresses, water, medicines and three mobile kitchens) to the Tunisian-Libyan border post of Ras Adjir. UN وعلى سبيل مساعدة السكان الموجودين على الحدود بين تونس وليبيا، قامت ثلاث قوافل إنسانية جزائرية بنقل ما يزيد عن 200 طن من المعونة (أغطية وحشايا ومياه وأدوية وثلاثة مطابخ متنقلة) إلى معبر راس جدير على الحدود التونسية الليبية.
    Migration adds to the challenge and requires appropriate responses, such as registration of births and issuance of birth certificates to unaccompanied and separated children at the border between Tunisia and Libya in 2011 and the provision of legal documentation to the displaced and conflict-affected communities in Sri Lanka through UNDP-supported mobile documentation clinics. UN والهجرة عنصر إضافي من عناصر التحدي وتتطلب أشكالا ملائمة من الاستجابة، مثل تسجيل المواليد وإصدار شهادات الميلاد للأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم على الحدود بين تونس وليبيا في عام 2011، وتوفير الوثائق القانونية لمجتمعات المشردين والمتضررين من النـزاع في سري لانكا من خلال مراكز متنقلة لإصدار الوثائق يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus