There is also the threat of large-scale information wars or confrontations between two or more States. | UN | كما أن هناك تهديدا يتمثل بنشوب حروب معلومات واسعة النطاق ومواجهات بين دولتين أو أكثر. |
216. It was further noted that the issue of effective link should be opposable only between two or more States of which an individual was a national. | UN | 216 - وأشير فضـلا عن ذلك إلى أن مسألة الصلة الفعلية لا يجب أن يُحتج بها إلا بين دولتين أو أكثر يحمل الفرد جنسيتها. |
Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يسوى عن طريق المفاوضات وذلك بناءً على طلب واحدة من هذه الدول. |
International settlement implies a conflict between two or more States, when the States concerned agree on a procedure for reaching a peaceful solution. | UN | إذ تفترض التسوية الدولية وجود نزاع بين دولتين أو أكثر تسعى هذه الدول إلى تسويته بالاتفاق على إجراء معين. |
Article 29 of the Convention provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | تنص المادة 29 من الاتفاقية على أن يحال إلى التحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين طرفين أو أكثر بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيق ولا يحل عن طريق التفاوض بناء على طلب أحد الأطراف. |
1. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هــذه الاتفاقيــة أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها. |
" 1. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | " ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها. |
49. International investment agreements are treaties concluded between two or more States that facilitate an enabling economic environment for transnational corporations to invest in host States. | UN | 49 - واتفاقات الاستثمار الدولية هي معاهدات مبرمة بين دولتين أو أكثر تيسِّر بيئة اقتصادية مواتية للشركات عبر الوطنية للاستثمار في الدول المضيفة. |
Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | يعرض للتحكيم أي خلاف بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية لا يسوى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول. |
In the United Nations Economic Commission for Europe Convention, the term " transboundary waters " means both surface and ground waters which mark, cross or are located on boundaries between two or more States. | UN | أما في اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، فتعني عبارة " المياه العابرة للحدود " كلا من المياه السطحية والجوفية التي ترسم الحدود بين دولتين أو أكثر أو تعبرها أو تقع عليها. |
The Government of the Republic of the Niger expresses a reservation concerning article 29, paragraph 1, which provides that any dispute between two or more States concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظ يتعلق بالفقرة 1 من المادة 29 التي تنص على أن يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يُسَوّى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول. |
The Sultanate is not bound by article 29, paragraph 1, regarding arbitration and the referral to the International Court of Justice of any dispute between two or more States which is not settled by negotiation. | UN | السلطنة غير ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 والخاصة بالتحكيم وإحالة أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر إلى محكمة العدل الدولية في حالة عدم تسويته عن طريق المفاوضات. |
1. All differences arising out of the interpretation or application of the present Agreement between two or more States Parties or between the Court and a State Party shall be settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement. | UN | 1 - تتم تسوية جميع المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف أو بين المحكمة ودولة طرف، عن طريق التشاور والتفاوض أو أي طريقة أخرى يتفق عليها للتسوية. |
1. All differences arising out of the interpretation or application of the present Agreement between two or more States Parties or between the Court and a State Party shall be settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement. | UN | 1 - تتم تسوية جميع الخلافات في تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف أو بين المحكمة ودولة طرف، عن طريق التشاور أو التفاوض أو أي طريقة أخرى يتفق عليها للتسوية. |
1. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | 1 - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول. |
1. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | ١ - يعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول. |
2. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of those States Parties, be submitted to arbitration. | UN | 2- يعرض أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية، وتتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة، على التحكيم بناء على طلب إحدى تلك الدول الأطراف. |
Concerns about the propriety of the Court's exercise of its advisory function arose when the subject matter of the request was connected with an actual dispute between States or a legal question actually pending between two or more States. | UN | وتنشأ الشواغل المتعلقة بملاءمة قيام المحكمة بوظيفة الإفتاء عندما يكون موضوع الطلب متصلا بنـزاع فعلي بين الدول، أو بمسألة قانونية لا تزال معلّقة بين دولتين أو أكثر. |
1. All differences arising out of the interpretation or application of the present Agreement between two or more States Parties or between the Court and a State Party shall be settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement. | UN | 1 - تتم تسوية جميع الخلافات في تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف أو بين المحكمة ودولة طرف، عن طريق التشاور أو التفاوض أو أي طريقة أخرى يتفق عليها للتسوية. |
2. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which cannot be settled through negotiation within six months shall, at the request of any of those States Parties, be submitted to arbitration. | UN | 2 - أي نـزاع بين دولتين طرفين أو أكثر بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية لا تتأتى تسويته عن طريق التفاوض في غضون ستة أشهر، يحال، بناء على طلب أي دولة من تلك الدول الأطراف إلى التحكيم. |