"between un-women" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • بين الهيئة
        
    The output was not carried out as no comprehensive agreement was signed between UN-Women and MONUSCO on the implementation of the output UN لم تُنجز النواتج إذ لم يوقَّع اتفاق شامل بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبعثة بشأن تنفيذها
    Cooperation between UN-Women and the Office of the High Commissioner has intensified and plans are under way to strengthen collaboration within a mutually agreed broad strategic framework. UN وتكثف التعاون بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية والخطط جارية لتعزيز تعاونهما ضمن إطار استراتيجي واسع متفق عليه.
    Overall, 30 new memorandums of understanding were signed between UN-Women and other United Nations agencies. UN وإجمالاً، فقد جرى التوقيع على ثلاثين مذكرة تفاهم جديدة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    She also touched on the positive relationship between UN-Women and UNDP and implementation of the gender parity policy within UNDP. UN كما تطرقت إلى العلاقة الإيجابية بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي وتنفيذ سياسة التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي.
    65. Thirty new memorandums of understanding between UN-Women and other United Nations agencies were signed. UN 65 - ووقعت 30 مذكرة تفاهم جديدة بين الهيئة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    A project to support coordination of the national strategy to combat sexual and gender-based violence has been signed between UN-Women and the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وتم التوقيع على مشروع لدعم تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This partnership between UN-Women, regional, national and local women's organizations and Governments is an innovative approach to advancing women's empowerment. UN وهذه الشراكة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمنظمات النسائية الإقليمية والوطنية والمحلية والحكومات تشكل نهجا مبتكرا إزاء النهوض بتمكين المرأة.
    One delegation expressed interest in ascertaining whether there have been any new efforts or discussions between UN-Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on enhancing initiatives towards changing attitudes and cultural norms. UN وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بالتحقق مما إذا كانت هناك أي مساع أو مناقشات جديدة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز المبادرات الرامية إلى تغيير المواقف والمعايير الثقافية.
    Recommendations for new and strengthened modalities for cooperation between UN-Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رابعا - توصيات بطرائق جديدة ومعززة للتعاون بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    As mentioned above, cooperation between UN-Women and the Office of the High Commissioner will continue in the area of reparations for conflict-related sexual violence. UN وكما ذُكر أعلاه، سيتواصل التعاون بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية في مجال التعويضات عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    The Committee considers that it is crucial to create and develop strong links between UN-Women and the Committee, and looks forward to establishing close cooperation with UN-Women to contribute to furthering progress in achieving gender equality and women's advancement, thus both enhancing their work and strengthening synergies within the United Nations system. UN وتعتبر اللجنة أن إقامة صلات وثيقة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة واللجنة أمر حاسم الأهمية، وتتطلع اللجنة إلى إقامة تعاون وثيق مع الهيئة بهدف الإسهام في توطيد التقدم صوب إعمال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، ومن ثم يتسنى للجنة والهيئة تعزيز أعمالهما وترسيخ أوجه التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    She also touched on the positive relationship between UN-Women and UNDP and implementation of the gender parity policy within UNDP. UN كما تطرقت إلى العلاقة الإيجابية بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي وتنفيذ سياسة التكافؤ بين الجنسين داخل البرنامج الإنمائي.
    51. Ms. Borges (Timor-Leste) requested an update on collaboration between UN-Women and the Committee. UN 51 - السيدة بورغز (تيمور - ليشتي): طلبت استكمالاً للمعلومات عن التعاون بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة واللجنة,
    1.2. Effective partnerships between UN-Women and major stakeholders, including civil society, private sector, regional and international organizations UN 1-2 شراكات فعالة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمنظمات الإقليمية والدولية
    Output 1.2. Effective strategic partnerships between UN-Women and civil society (ibid., paras. 54 and 55). UN الناتج 1-2 إيجاد شراكات استراتيجية فعالة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمجتمع المدني (المرجع نفسه، الفقرتان 54 و 55).
    3. The Financial Regulations and Rules of UNFPA are used as a primary source, in line with paragraph 79 of resolution 64/289, the founding resolution of UNWomen, and in view of the similarities between UN-Women and UNFPA in terms of the expected scale and scope of funding and operational activities. UN 3 - ويُستخدم النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان كمصدر رئيسي، وفقا للفقرة 79 من القرار 64/289 الذي تأسست بموجبه هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ونظرا لأوجه التشابه بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق السكان من حيث الحجم المتوقع للهيئة ونطاق التمويل والأنشطة التنفيذية.
    3. The Financial Regulations and Rules of UNFPA are used as a primary source, in line with paragraph 79 of resolution 64/289, the founding resolution of UNWomen, and in view of the similarities between UN-Women and UNFPA in terms of the expected scale and scope of funding and operational activities. UN 3 - ويُستخدم النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان كمصدر رئيسي، وفقا للفقرة 79 من القرار 64/289 الذي تأسست بموجبه هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ونظرا لأوجه التشابه بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق السكان من حيث الحجم المتوقع للهيئة ونطاق التمويل والأنشطة التنفيذية.
    Output 1.2. Effective strategic partnerships between UN-Women and civil society organizations, particularly women's organizations and coalitions, will continue to play a critical role UN الناتج 1-2 ستواصل الشراكات الاستراتيجية الفعالة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات والائتلافات النسائية، الاضطلاع بدور حاسم
    The evaluation of the programme in South Darfur highlighted that the effectiveness of the programme in addressing gender-based violence issues had resulted from successful coordination between UN-Women, UNDP, UNFPA and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وأبرز تقييم للبرنامج في جنوب دارفور أن فعالية هذا البرنامج في معالجة قضايا العنف الجنساني قد نتجت عن التنسيق الناجح بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    He asked what the new entity's priorities for the next few years would be and how the Under-Secretary-General planned to organize collaboration between UN-Women and other United Nations bodies whose action related directly or indirectly to gender equality and empowerment of women. UN وسأل عن أولويات الهيئة الجديدة في الأعوام القادمة، وكيف تعتزم وكيلة الأمين العام تنظيم التعاون بين الهيئة وسائر هيئات الأمم المتحدة التي تتصل أعمالها، بشكل مباشر أو غير مباشر، بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Member States welcomed closer partnership between UN-Women and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in order to advance gender equality programming in humanitarian action and looked forward to the Entity becoming a standing invitee of the Inter-Agency Standing Committee, as soon as possible. UN ورحبت الدول الأعضاء بإقامة شراكة أوثق بين الهيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز مسألة المساواة بين الجنسين ضمن برامج الأعمال الإنسانية، وأفادت بأنّها تتطلّع إلى أن تصبح الهيئة، في أقرب وقت ممكن، حاضرة دائما في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus