"between undp and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين البرنامج الإنمائي
        
    • بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بين البرنامج الانمائي
        
    • بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب
        
    An example is the Local Governance Support Programme in Timor-Leste, which is the product of collaboration between UNDP and the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). UN ومن الأمثلة على ذلك برنامج دعم الإدارة المحلية في تيمور ليشتي، الذي هو ثمرة التعاون بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Better communication between UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has proved critical to early recovery cluster coordination. UN وأثبت تحسين الاتصال بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أهميته البالغة في تنسيق مجموعة الإنعاش المبكر.
    Conscious efforts have been made to improve collaboration between UNDP and the Forum on two fronts, through the informal consultations held on a regular basis and programme and thematic-based collaboration. UN وقد بُذلت جهود مخلصة لزيادة التعاون بين البرنامج الإنمائي والمنتدى على صعيدين ألا وهما، من خلال المشاورات غير الرسمية التي تجري على أساس منتظم والتعاون البرامجي والمواضيعي.
    The speaker commended the good working relationship between UNDP and the Government of Mali. UN وأثنى المتحدث على علاقة العمل الطيبة القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة مالي.
    Speakers underlined the need for real partnership between UNDP and the World Bank. UN وأكد المتكلمون الحاجة إلى خلق شراكة حقيقية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    It noted that initial contacts had been established between UNDP and the Government when the core documentation was handed over. UN وأشار الى الاتصالات اﻷولى التي جرت بين البرنامج الانمائي والحكومة فيما يتعلق بإحالة الوثائق اﻷساسية.
    The lack of resources was thus gnawing at the relationship of trust, presence and flexibility between UNDP and the programme countries. UN وعلى هذا فإن الافتقار إلى الموارد يقوض علاقات الثقة والفعالية والمرونة بين البرنامج الإنمائي والبلدان التي تنفذ بها برامج.
    Likewise, discussions between UNDP and the Asian Development Bank had taken place to strengthen the partnership between the two organizations. UN وجرت كذلك مناقشات بين البرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي لتعزيز التشارك بين هاتين المنظمتين.
    The framework agreement is a follow-up to the Strategic Compact between UNDP and the regional commissions signed in 2000. UN ويشكل هذا الاتفاق الإطاري متابعة للاتفاق الاستراتيجي بين البرنامج الإنمائي واللجان الإقليمية الموقع في عام 2000.
    A memorandum of understanding was signed between UNDP and the Al Maktoum Foundation in 2007. UN ووقعت مذكرة تفاهم بين البرنامج الإنمائي ومؤسسة آل مكتوم في عام 2007.
    Over the past decade, sporadic high-level contacts have taken place between UNDP and the three concerned philanthropic foundations. UN وخلال العقد الماضي، تمت اتصالات متقطعة رفيعة المستوى بين البرنامج الإنمائي والثلاث مؤسسات الخيرية المعنية.
    On this basis, the Regional Bureau for Africa should develop a strategy for engagement with regional institutions, including mechanisms for systematic consultation between UNDP and the regional institution and between units within UNDP engaging with the same institution. UN وعلى هذا الأساس يجب على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية للتعامل مع المؤسسات الإقليمية، بما في ذلك آليات للتشاور المنتظم بين البرنامج الإنمائي والمؤسسة الإقليمية، وفيما بين وحدات البرنامج الإنمائي المتعاملة مع هذه المؤسسة.
    A re-examination of the existing division of labour and responsibility between UNDP and the United Nations Office for South-South cooperation is needed to improve coordination and synergy. UN وتدعو الحاجة إلى إعادة تدارُس التقسيم القائم للعمل والمسؤولية بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحسين عنصر التنسيق والتآزر.
    However, as the grant agreement between UNDP and the Global Fund holds UNDP responsible for misuse of the grant funds, UNDP is presently negotiating with the Global Fund on the amount of reimbursement. UN ولكن نظرا لأن اتفاق المنحة الرئيسي منه بتقديم مستندات مزورة لتبرير نفقات بقيمة الموقع بين البرنامج الإنمائي والصندوق العالمي يحمِّل
    The agreement between UNDP and the World Bank, as trustee for GEF, was signed on 29 April 1991. UN وفي 29 نيسان/ أبريل 1991، وُقِّع الاتفاق بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي، بوصفه وصيا على مرفق البيئة العالمية.
    Speakers underlined the need for real partnership between UNDP and the World Bank. UN وأبرز متحدثون الحاجة إلى شراكة حقيقية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Cooperation between UNDP and the World Bank includes human development. UN ويشمل التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والتنمية البشرية.
    The Administrator welcomed closer collaboration between UNDP and the regional commissions within the existing framework, and to that end proposed the formation of a task force with participation from UNDP and all the commissions. UN ورحب مدير البرنامج بزيادة توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية في اﻹطار القائم واقترح لتحقيق ذلك تشكيل فرقة عمل يشترك فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجميع اللجان.
    It was also recommended that the cooperation between UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) be strengthened and enlarged. UN وأوصي أيضا بتعزيز وتوسيع التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    A number of delegations welcomed the collaboration between UNDP and the Centre to explore further linkages between human rights and development. UN ورحب عدد من الوفود بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز لاستطلاع زيادة الروابط بين حقوق اﻹنسان والتنمية.
    A task force between UNDP and the World Bank has been revitalized to develop a revised statement of principles for collaboration. UN وأعيد تنشيط فرقة عمل مشتركة بين البرنامج الانمائي والبنك الدولي ﻹعداد بيان منقح بمبادئ التعاون.
    21. Also in the context of the memorandum of understanding between UNDP and the OHCHR, several efforts are under way to strengthen the capacity of UNDP staff to integrate human rights into their programmes of work at the country level. UN 21- وأيضاً في سياق مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، تبذل عدة جهود في سبيل تعزيز قدرة موظفي هذا البرنامج على إدماج حقوق الإنسان في برامج عملهم على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus