"between unitar" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين المعهد
        
    • بين اليونيتار
        
    • بين معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
        
    At the time of writing of the present report, the negotiation between UNITAR and the Office of Internal Oversight Services (OIOS) was still ongoing. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان التفاوض بين المعهد ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يزال جاريا.
    Cooperation between UNITAR and the Russian Federation could also be considerably strengthened in other areas. UN والتعاون بين المعهد والاتحاد الروسي يمكن أيضا تعزيزه بقدر كبير في مجالات أخرى.
    Communication between UNITAR and the finance services of the United Nations office at Geneva should be gradually improved. UN ينبغي تحسين الاتصالات تدريجيا بين المعهد والخدمات المالية بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Again, according to the Board, negotiations between UNITAR and OIOS are in progress. UN ويفيد المجلس من جديد بأن المفاوضات بين اليونيتار ومكتـب خدمات الرقابة الداخلية ما زالت جارية.
    Thus, efforts are under way to strengthen cooperation between UNITAR and training institutions in developing countries in the development of training programmes. UN ويجري بذل جهود لتعزيز التعاون بين اليونيتار ومؤسسات التدريب في البلدان النامية في تطوير برامج التدريب.
    The Russian Federation was interested in establishing more effective cooperation between UNITAR and its institutions of higher learning through staff training and cooperation with research institutes dealing with sustainable development issues. UN وأعرب عن اهتمام الاتحاد الروسي بإقامة تعاون أكثر فعالية بين اليونيتار ومؤسسات التعليم العالي به من خلال تدريب الموظفين، والتعاون مع معاهد البحوث التي تعالج قضايا التنمية المستدامة.
    In that regard, his delegation looked forward to the successful outcome of the negotiations on cooperation between UNITAR and the Cameroonian Institute of International Relations. UN وفي هذا الصدد، أوضح أن وفده يتطلع إلى الوصول إلى نتيجة ناجحة للمفاوضات بشأن التعاون بين المعهد والمعهد الكاميروني للعلاقات الدولية.
    However, the Board found that there was little communication between UNITAR and the United Nations and that often their respective financial records did not reconcile. UN ومع ذلك، فإن المجلس قد تبين له أنه لا يوجد سوى اتصال ضئيل بين المعهد واﻷمم المتحدة، وأن السجلات المالية لكل منهما كثيرا ما تختلف.
    83. There was little evidence of cooperation in information and communications technologies between UNITAR and other United Nations organizations engaged in training and research. UN 83 - ولا توجد أدلة كثيرة على التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين المعهد ومنظمات الأمم المتحدة التي تمارس تدريبا وبحثا.
    Spain would like to place on record the fact that it interprets this operative paragraph as referring solely to the establishment of partnerships between the Institute and other organizations and bodies of the United Nations system, and definitely not to possible partnerships between UNITAR and territorial, non-State entities. UN وتود إسبانيا أن تسجل في المحضر رسمياً أنها تفسر هذه الفقرة من المنطوق على أنها تشير فقط إلى إقامة شراكات بين المعهد وغيره من المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأنها لا تشير بالتأكيد للشراكات الممكن قيامها بين المعهد وكيانات إقليمية من غير الدول.
    The report places special emphasis on the strengthening of partnerships between UNITAR and other organizations and bodies of the United Nations system in accordance with the framework of each of these programmes. UN ويؤكد التقرير بشكل خاص على تعزيز الشراكات بين المعهد وغيره من مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وفقا لإطار كل برنامج من هذه البرامج.
    Eleven of these projects, with deficits totalling $283,215, have been outstanding for more than six years and have been the subject of protracted discussions between UNITAR and United Nations Headquarters. UN وتأخر ١١ مشروعا من بين تلك المشاريع، التي بلغ إجمالي عجزها ٢١٥ ٢٨٣ دولارا لمدة تزيد على ست سنوات، وكانت موضوع مناقشات مطولة بين المعهد ومقر اﻷمم المتحدة.
    Eleven of these projects, with deficits totalling $283,215, have been the subject of protracted discussions between UNITAR and United Nations Headquarters. UN ومن هذه المشروعات هناك مشروعات عددها ١١ مشروعا، حققت عجزا مجموعه ٢١٥ ٢٨٣ دولارا، وكانت موضوع محادثات طويلة اﻷمد بين المعهد ومقر اﻷمم المتحدة.
    It was not for the Secretariat to determine whether there should be collaboration between UNITAR and the Centre. UN وأضاف قائلا إنه ليس من حق اﻷمانة العامة أن تقرر وجوب إقامة تعاون بين اليونيتار والمركز من عدمه.
    According to the letter of agreement between UNITAR and donors, UNITAR is required to consult with donors before disposing of the surplus for completed projects. UN ووفقا لكتاب الموافقة المبرم بين اليونيتار والجهات المانحة، على اليونيتار أن يتشاور مع المانحين قبل التصرف في الفائض من أموال المشاريع المنجزة.
    In that regard, the coordination of training programmes between UNITAR and UNU, together with closer cooperation between the two institutions would help to improve the efficiency of the United Nations system in the field of personnel training. UN وفي هذا الصدد قال إن تنسيق البرامج التدريبية بين اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة وتقوية أواصر التعاون بينهما سيساعدان في تحسين كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تدريب الموظفين.
    42. Two main avenues seemed open for further cooperation between UNITAR and CARICOM. UN ٤٢ - وأوضح أن ظاهر اﻷمر يشير إلى أن هناك سبيلين رئيسيين لزيادة التعاون بين اليونيتار والجماعة الكاريبية.
    In conclusion, he said that Cameroon was proud to be a member of the Board of Trustees and to have had one of its nationals serve as Executive Director of UNITAR, and it welcomed the fruitful cooperation between UNITAR and the Cameroonian Institute for Foreign Affairs. UN وختاما، قال إن الكاميرون تفخر بعضويتها في مجلس اﻷمناء وبعمل أحد مواطنيها كمدير تنفيذي لليونيتار، وهي ترحب بالتعاون المثمر بين اليونيتار والمعهد الكاميروني للشؤون الخارجية.
    An official Memorandum of Understanding (MoU) was concluded between UNITAR and the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission of Afghanistan, thus integrating the training in the overall capacity-building strategies of Afghanistan. UN ووقعت مذكرة تفاهم رسمية بين اليونيتار واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية في أفغانستان، لتصبح عملية التدريب بذلك جزءا من الاستراتيجية العامة لبناء القدرات في أفغانستان.
    28. To avoid duplication of efforts, a clear division of labour between UNITAR, the United Nations University and the United Nations Staff College was crucial. UN ٢٨ - وأوضح أن السعي إلى تجنب ازدواج الجهود يجعل من التقسيم الواضح للعمل بين اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة وكلية موظفي اﻷمم المتحدة مسألة بالغة اﻷهمية.
    5. To this end, the Secretary-General has actively pursued over the past year all possible avenues for increased cooperation between UNITAR and UNSC, including participation by UNITAR in UNSC curriculum development workshops. UN ٥ - وتحقيقا لهذا الغرض استقصى اﻷمين العام بنشاط خلال السنة الماضية جميع السبل الممكنة لزيادة التعاون بين معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية موظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إشراك المعهد في حلقات العمل التي تعقدها الكلية في مجال تطوير المناهج الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus