The reporting period will be decided between United Nations Headquarters and the mission. | UN | وتحدَّد الفترة التي يشملها التقرير بالاتفاق بين مقر الأمم المتحدة والبعثة. |
5. Financial relations between United Nations Headquarters and the Tribunal | UN | 5 - العلاقات المالية بين مقر الأمم المتحدة والمحكمة |
The reporting period will be decided between United Nations Headquarters and the mission. | UN | وتحدَّد الفترة التي يشملها التقرير بالاتفاق بين مقر الأمم المتحدة والبعثة. |
However, the rate for the distribution of support income between United Nations Headquarters and the Tribunal remains unclear. | UN | غير أن نسبة توزيع إيرادات الدعم بين مقر الأمم المتحدة والمحكمة تظل غير معروفة. |
As IMIS was an integrated system involving linkages between releases and between United Nations Headquarters and offices away from Headquarters, the Board recommended that it would be prudent not to disturb the business area coordinators in the development team until the full implementation of IMIS in all the offices away from Headquarters. | UN | ولما كان النظام نظاما متكاملا ينطوي على روابط بين اﻹصدارات، وبين مقر اﻷمم المتحدة والمكاتب الكائنة خارج المقر، أوصى المجلس بأن من الحكمة عدم التخلي عن منسقي مجال اﻷعمال في فريق التطوير حتى يتم التنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر. |
The reporting period will be decided between United Nations Headquarters and the mission. | UN | وتحدَّد الفترة التي يشملها التقرير بالاتفاق بين مقر الأمم المتحدة والبعثة. |
He wondered whether the Special Representative would be able to provide additional information on steps being taken to improve coordination between United Nations Headquarters and the field. | UN | وتساءل عما إذا كان الممثل الخاص يستطيع تقديم معلومات إضافية عن الخطوات الجاري اتخاذها لتحسين التنسيق بين مقر الأمم المتحدة والميدان. |
The Board noted some communication difficulties between United Nations Headquarters and the Tribunal on this component of the notes to the financial statements. | UN | ولاحظ المجلس وجود بعض الصعوبات في الاتصالات بين مقر الأمم المتحدة والمحكمة حول هذا العنصر من الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
Replication processes were commenced between United Nations Headquarters and UNLB on global small-scale geo-databases. | UN | بدأت عمليات استنساخ قواعد البيانات الجغرافية العالمية ذات المقياس الصغير بين مقر الأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات. |
Furthermore, UNPOS is a member of the anti-piracy coordination centre based in Nairobi, which represents a platform for interaction between United Nations Headquarters and United Nations agencies operating on the ground in the area of piracy. | UN | والمكتب عضو في هيكل التنسيق المعني بمكافحة القرصنة الذي يتخذ من نيروبي مقرا له والذي يمثل منتدى للتفاعل فيما بين مقر الأمم المتحدة ووكالاتها العاملة في الميدان في مجال مكافحة القرصنة. |
As a result, efforts are under way to strengthen cooperation between United Nations Headquarters and country teams, including more systematic communication, operational assistance and technical expertise, and enhanced training for Headquarters and field staff. | UN | وبناء على ذلك، تبذل حاليا جهود من أجل تعزيز التعاون بين مقر الأمم المتحدة والأفرقة القطرية وتشمل ذلك إقامة اتصالات أكثر منهجية وتقديم مساعدة عملية وخبرات تقنية وتدريب متطور لموظفي المقر والميدان. |
In order to ensure effective coordination between United Nations Headquarters and the African Union Commission, a multidisciplinary Joint Support and Coordination Mechanism will be established in Addis Ababa, while all command and control structures and main offices of the operation will be located in Darfur. | UN | ولأجل كفالة التنسيق الفعال بين مقر الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي، سيتم إنشاء آلية مشتركة متعددة الاختصاصات للدعم والتنسيق، في اديس أبابا، بينما ستتواجد جميع هياكل القيادة والتحكم والمكاتب الرئيسية للعملية في دارفور. |
27. Another element of this more global approach is to establish links between United Nations Headquarters and journalists in each region, with the assistance of information centres and services. | UN | 27 - ومن العناصر الأخرى لهذا النهج الأكثر شمولا إنشاء روابط بين مقر الأمم المتحدة والصحفيين في كل منطقة، بمساعدة مراكز ودوائر الإعلام. |
(b) To act as a satellite communication link between United Nations Headquarters and peacekeeping operations worldwide; | UN | (ب) القيام بدور حلقة الاتصالات الساتيلية التي تربط بين مقر الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام في العالم؛ |
As at April 2002, the agreement between United Nations Headquarters and UNEP on the construction loan of $8 million had not been signed. | UN | وحتى نيسان/أبريل 2002، لم يكن قد تم توقيع الاتفاق بين مقر الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على قرض التشييد البالغ قيمته 8 ملايين دولار. |
(c) To act as a satellite communication link between United Nations Headquarters and peacekeeping operations worldwide; | UN | (ج) والعمل كحلقة اتصالات عبر السواتل بين مقر الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم؛ |
The Chief of Staff would manage the Office of the Special Representative, provide policy and strategic advice to and assist the Special Representative in the overall coordination of the Mission's operational activities and manage the information flow between United Nations Headquarters and the Mission, as well as within the Mission's senior management team. | UN | ويتولى كبير الموظفين إدارة مكتب الممثل الخاص، ويزود الممثل الخاص بالمشورة فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات، ويساعده في التنسيق العام للأنشطة التنفيذية للبعثة، وينظم تدفق المعلومات بين مقر الأمم المتحدة والبعثة، وكذلك داخل فريق الإدارة العليا بالبعثة. |
377. The amount of $942,500 is proposed for field network support, which includes continuous data and voice communications between United Nations Headquarters and field missions. | UN | 377 - يقترح رصد مبلغ 500 942 دولار لدعم الشبكات الميدانية، التي تشمل توفير اتصالات بيانية وصوتية متواصلة بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية. |
77. Mr. Chumakov (Russian Federation) said that successful implementation of the integrated global conference management system would lead to a balanced division of labour between United Nations Headquarters and other duty stations. | UN | 77 - السيد شوماكوف (الاتحاد الروسي): قال إن التنفيذ الناجح لنظام الإدارة الكلية المتكاملة للمؤتمرات سيؤدي إلى تقسيم العمل بين مقر الأمم المتحدة ومراكز العمل الأخرى على نحو متوازن. |
Coordination is therefore required within the United Nations system as a whole and between United Nations Headquarters and the head offices of United Nations funds, programmes, offices and agencies. | UN | ولذا يلزم التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة ككل، وبين مقر اﻷمم المتحدة والمراكز الرئيسية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومكاتبها ووكالاتها. |