"between universities" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الجامعات
        
    • بين جامعات
        
    It may also facilitate linkages between universities and industries to disseminate information and technological innovation. UN وقد يُسّهل هذا التدخل أيضا إقامة صلات بين الجامعات والصناعات من أجل نشر المعلومات والابتكار التكنولوجي.
    Governments also have an important role to play in supporting networks and cooperation between universities based on fair principles of balanced contributions. UN وعلى الحكومات أيضا أن تقوم بدور هام في دعم الشبكات والتعاون بين الجامعات استنادا إلى مبادئ عادلة قوامها الإسهام المتوازن.
    If we distinguish between universities, science colleges and state colleges, the state colleges come off worst. UN وإذا كان لنا أن نُميِّز بين الجامعات وكليات العلوم والكليات التابعة للدولة فإن الكليات التابعة للدولة هي الأسوأ.
    However, even between universities there are significant variations. UN غير أنه توجد تباينات شديدة حتى بين الجامعات.
    Links between universities and firms can help in turning knowledge into economic value. UN ويمكن تحويل المعرفة إلى قيمة اقتصادية من خلال إقامة روابط بين الجامعات والشركات.
    :: Scientific Co-operation between universities and research institutions UN :: التعاون العلمي بين الجامعات ومؤسسات البحوث
    Scientific Co-operation between universities and research institutions UN :: التعاون العلمي بين الجامعات ومؤسسات البحوث
    This is where the links between universities and local industry are critical. UN ومن هنا الدور الحاسم للصلة بين الجامعات والصناعة المحلية.
    It examined ways of promoting technology transfer through cooperation between universities and the industrial sector. UN وبحثت طرق تشجيع نقل التكنولوجيا من خلال التعاون بين الجامعات والقطاع الصناعي.
    Promotion of partnership between universities and the private sector in the formulation of training programmes for youth with a view to the latter's integration in labour markets; UN دعم الشراكة بين الجامعات والقطاع الخاص لوضع برامج تدريبية للشباب بغية إدماجهم في أسواق العمل؛
    For instance, international networks in research involve academics and also institutional collaboration agreements between universities and research centres. UN فعلى سبيل المثال، تضم الشبكات الدولية للبحث أكاديميين كما تشمل اتفاقات تعاون مؤسسي بين الجامعات ومراكز البحث.
    The Governments of Mexico and the Republic of Korea have taken measures to expand research work at universities and to establish links between universities and local industries and other users of technology, both in the public and private sectors. UN وحكومتا المكسيك وجمهورية كوريا قد اتخذتا التدابير اللازمة لتوسيع نطاق أعمال البحوث بالجامعات وﻹيجاد روابط بين الجامعات والصناعات المحلية وسائر مستخدمي التكنولوجيا، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    Governments and the international community can facilitate mobility by reducing regulatory barriers, encouraging mobility between universities and the business sector and easing the transition from higher education to employment. UN ويمكن للحكومات والمجتمع الدولي تسهيل التنقل عن طريق الحد من القيود التنظيمية، وتشجيع التنقل بين الجامعات وقطاع الأعمال وتسهيل عملية الانتقال من مرحلة التعليم العالي إلى مرحلة التوظيف.
    Agreements between universities in France, Hungary, Uzbekistan and Turkey were signed during missions for the purpose of ensuring high-quality education and facilitating access to employment. UN وقد تم أثناء البعثات التي أوفدتها المنظمة لإحلال نظم تعليم جيد وتحسين فرص الالتحاق بسوق العمل توقيع اتفاقات بين الجامعات الفرنسية وجامعات في المجر وأوزبكستان وتركيا.
    52. The importance for STI capacity-building and the strengthening of collaboration between universities and research centres was underlined. UN 52- وتم التأكيد على أهمية بناء القدرات ودعم التعاون بين الجامعات ومراكز البحوث في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    In that regard, he welcomed the research that was being carried out with the support of the Government of Turkey on hydrogen as a future energy source, and the initiative of Austria and Brazil on cooperation between universities and research centres in developing new biodegradable industrial plastics and similar products. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالبحوث التي تُجرى بدعم من حكومة تركيا على الهيدروجين باعتباره مصدرا من مصادر الطاقة في المستقبل، وكذلك بمبادرة النمسا والبرازيل بشأن التعاون بين الجامعات ومراكز البحوث لتطوير أنواع جديدة من اللدائن الصناعية البلاستيك والمنتجات المماثلة، تكون قابلة للتحلّل الأحيائي.
    Linkages between universities and industry in the conduct of research and development have become quite pronounced in the developed world, providing benefits to both parties, derived from well-specified projects undertaken in a joint collaborative effort. UN 25- وأصبحت الروابط بين الجامعات وقطاع الصناعة واضحة تماماً في مجالي البحث والتطوير في بلدان العالم المتقدمة، وهي تعود بالنفع على الجانبين، وتُستمد من مشاريع محددة جيداً تنفذ بجهد تعاوني مشترك.
    With State financial support, a National Innovation System (NIS) was conceived as a network of institutions with knowledge linkages between universities, enterprises and State institutions helping to develop and disseminate new technologies across agricultural industries. UN وبفضل الدعم المالي من الدولة، تم تصميم نظام وطني للابتكار باعتباره شبكة من المؤسسات ذات الروابط المعرفية بين الجامعات والشركات والمؤسسات الحكومية التي تساعد على تطوير ونشر التكنولوجيات الجديدة عبر الصناعات الزراعية.
    Moreover, as universities served as vehicles for disseminating knowledge of international law, it would be useful to encourage close contact between universities and those responsible for the nation's international relations. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن الجامعات تنشر المعرفة بالقانون الدولي، من المفيد تشجيع قيام علاقات وثيقة بين الجامعات وبين المسؤولين عن علاقات البلد الدولية.
    Moreover, since universities served as vectors for disseminating knowledge of international law, it would be useful to encourage close contact between universities and those responsible for the nation's international relations. UN علاوةً على ذلك، نظراً إلى أن الجامعات هي حَمَلَةُ نشر المعرفة في القانون الدولي، سيكون من المفيد تشجيع الاتصالات المباشرة بين الجامعات والمسؤولين عن العلاقات الدولية في الدول.
    This latter satellite was developed through a cooperative effort between universities in the United Kingdom and the United States. UN وقد تم تطوير الساتل اﻷخير من خلال جهد تعاوني بين جامعات في المملكة المتحدة والولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus