"between unowa" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
        
    • بين المكتب
        
    The Special Representatives agreed to meet on a regular basis and to facilitate a continuous exchange of information between UNOWA and UNOCA. UN واتفق الممثلون الخاصون على الاجتماع بانتظام لتيسير تبادل مستمر للمعلومات بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا.
    40. There is already collaboration between UNOWA and ECOWAS. UN 40 - وهناك بالفعل تعاون بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    On 30 March, a meeting was held in Dakar between UNOWA and ECOWAS to discuss the possibility and modalities of a joint pre-elections assessment mission in Togo. UN وفي 30 آذار/مارس، عقد اجتماع في داكار بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وشعبة الانتخابات التابعة للجماعة الاقتصادية بغرض مناقشة إمكانية وطرائق إيفاد بعثة تقييم مشتركة قبل إجراء الانتخابات في توغو.
    There is a need for an improved culture of consultation and information-sharing between UNOWA and other United Nations entities, many of which produce their own internal situation reports. UN فالحاجة قائمة إلى تحسين ثقافة التشاور وتقاسم المعلومات بين المكتب والشركاء الآخرين التابعين للأمم المتحدة، الذين يقوم كثير منهم بإعداد تقاريرهم الداخلية عن الوضع القائم.
    The meeting focused on ways to reinforce the cooperation between UNOWA and INTERPOL on cross-border issues, such as illicit drug trafficking, the proliferation of weapons in West Africa and piracy in the Gulf of Guinea. UN وركز الاجتماع على سُبُل تعزيز التعاون بين المكتب والإنتربول في المسائل العابرة للحدود، مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وانتشار الأسلحة في غرب أفريقيا، والقرصنة في خليج غينيا.
    8. Collaboration between UNOWA and ECOWAS is ongoing. UN 8 - والتعاون مستمر بين المكتب والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Following consultations between UNOWA and ECOWAS on how to effectively support the ongoing efforts of the mediator, it was agreed that UNOWA would provide assistance to the mediation team. Togo UN وفي أعقاب مشاورات جرت بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن كيفية تقديم الدعم الفعال للجهود المتواصلة التي يبذلها الوسيط، اتُفق على أن يُقدم المكتب المساعدة إلى فريق الوساطة.
    (b) (i) Continued synergy between UNOWA and other United Nations partners to address the subregional dimensions stemming from their respective mandates, resulting in the emergence of an integrated approach on regional issues UN (ب) ' 1` مواصلة التداؤب بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وشركاء الأمم المتحدة الآخرين لمعالجة الأبعاد دون الإقليمية الناشئة عن ولاية كل منهم، بما يؤدي إلى ظهور نهج متكامل إزاء القضايا الإقليمية
    71. I am encouraged by the continued cooperation between UNOWA and regional organizations, including ECOWAS and the secretariat of the Mano River Union, in their efforts to address the threats to peace and security in the region. UN 71 - وأشعر بالتفاؤل تجاه استمرار التعاون في الجهود الرامية إلى مواجهة التهديدات التي تحدق بالسلام والأمن في المنطقة بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأمانة اتحاد نهر مانو.
    My Special Representative and the President also reviewed areas of cooperation between UNOWA and ECOWAS, including the fight against drug trafficking and organized crime, the development of a strategic framework to combat piracy, the development of a subregional security strategy for the Mano River area, the development of regional strategies on counter-terrorism and the enhancement of governance in the security sector. UN وكذلك قام ممثلي الخاص ورئيس المفوضية باستعراض مجالات التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بما في ذلك مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، ووضع إطار استراتيجي لمكافحة القرصنة، ووضع استراتيجية أمنية دون إقليمية لمنطقة نهر مانو، والجهود الرامية إلى وضع استراتيجيات إقليمية بشأن مكافحة الإرهاب وتعزيز حوكمة القطاع الأمني.
    26. In 2015, extrabudgetary resources are projected for a Senior Adviser to be seconded by the Government of Iceland on a non-reimbursable loan arrangement for the equivalent amount of $139,200 to provide support for the planning and coordination of policies and strategies and the implementation of programmes between UNOWA and its partners. UN 26 - في عام 2015، يتوقع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية من أجل كبير مستشارين مُعار من حكومة أيسلندا على أساس ترتيب للإعارة دون سداد التكاليف بما يعادل مبلغ 200 139 دولار من أجل تقديم الدعم لتخطيط وتنسيق السياسات والاستراتيجيات ولتنفيذ البرامج بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وشركائه.
    19. Building on the examples of collaboration between UNOWA and the Economic Community of West African States (ECOWAS), the two subregional offices exchanged views on ways in which UNOCA could help to enhance the capacity of ECCAS. UN 19 - وبالبناء على أمثلة التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تبادل المكتبان دون الإقليميين الآراء بشأن الطرائق التي يمكن بها لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا أن يساعد على تعزيز قدرات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    21. In 2014 extrabudgetary resources are projected for a Senior Adviser to be seconded by the Government of Iceland on a non-reimbursable loan arrangement for the equivalent amount of $182,400 to provide support for the planning, coordination, policy formulation and implementation of programmes between UNOWA and its partners. B. United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic UN 21 - في عام 2014، يتوقع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية من أجل كبير مستشارين مُعار من حكومة أيسلندا على أساس ترتيب للإعارة دون سداد التكاليف بما يعادل مبلغ 400 182 دولار من أجل تقديم الدعم للتخطيط والتنسيق وصياغة السياسات وتنفيذ البرامج بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وشركائه.
    14. The increased requirements for 2013, as compared to the approved budget for 2012, reflects the effect of the change in the cost-sharing arrangement between UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission (CNMC) in their air operations, which takes into account the actual pattern of the use of the aircraft by UNOWA. UN 14 - وتمثل زيادة الاحتياجات لعام 2013، مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2012، تأثير التغيير في الترتيب المبرم بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة المتعلق بتقاسم تكاليف عملياتهما الجوية الذي يأخذ بعين الاعتبار النمط الفعلي لاستخدام الطائرات من جانب المكتب.
    45. I note with appreciation the enhanced cooperation between UNOWA and regional organizations, particularly with ECOWAS and the African Union, as exemplified in the significant increase in the number of joint initiatives and activities in preventive diplomacy, security sector reform and conflict management. UN 45 - وألاحظ مع التقدير التعاون المعزز بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية، لا سيما مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، كما تمثل ذلك في الزيادة الملحوظة في عدد المبادرات والأنشطة المشتركة في مجال الدبلوماسية الوقائية، وإصلاح القطاع الأمني، وإدارة النـزاعات.
    The strong cooperation developed between UNOWA, the United Nations Office on Drugs and Crime and ECOWAS on that issue should also be pursued and strengthened. UN وينبغي، أيضا، متابعة وتدعيم التعاون الوثيق الذي نما بين المكتب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تلك المسألة.
    Promoting an integrated regional approach to the wide-ranging and complex challenges facing West Africa remains a long-term process requiring sustained interaction between UNOWA and its key partners in the subregion. UN ويظل تعزيز اتباع نهج إقليمي متكامل إزاء التحديات المعقدة الواسعة النطاق التي تواجه غرب أفريقيا عملية طويلة الأجل تحتاج إلى تفاعل متواصل بين المكتب وشركائه الأساسيين في المنطقة دون الإقليمية.
    (b) (i) Elaboration of three joint plans of action between UNOWA and its partners UN (ب) ' 1` وضع ثلاث خطط عمل مشتركة بين المكتب وشركائه
    35. While the partnership between UNOWA and ECOWAS has gone from strength to strength during the current mandate period, in large part this has been due to the good relationships between the upper echelons of both organizations. UN 35 - وفي حين أن الشراكة بين المكتب و ' إيكوواس` قد ازدادت قوة مرة تلو المرة أثناء فترة الولاية الحالية، فإن ذلك يرجع بقدر كبير إلى العلاقات الجيدة بين مستويات الإدارة العليا لكلا المنظمتين.
    The former cost-sharing was based on a ratio of 75:25 during 2013 between UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, respectively. UN وكان تقاسم التكاليف سابقا يستند إلى نسبة 25:75 خلال عام 2013 فيما بين المكتب ولجنة الكاميرون - نيجيريا المختلطة، على التوالي.
    (a) The establishment of useful mechanisms and plans of cooperation between UNOWA and its key international partners, including United Nations agencies, United Nations peace operations and political presences (Special Representatives of the Secretary-General), ECOWAS and the European Union; UN (أ) وضع آليات وخطط مجدية للتعاون بين المكتب وشركائه الدوليين الرئيسيين بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتمثيلات السياسية (الممثلون الخاصون للأمين العام) والجماعة الاقتصادية لأفريقيا الغربية والاتحاد الأفريقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus