"between violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين العنف
        
    Further analysis to determine the correlation between violence and social economic variables will be done in 2007. UN وسيتم إجراء تحليل آخر لتحديد العلاقة المتبادلة بين العنف والمتغيرات الاقتصادية الاجتماعية في عام 2007.
    No distinction is made in statute between violence which occurs in the context of a family relationship and in the wider community life. UN ولا يفرق القانون بين العنف الذي يقع في سياق العلاقة الأسرية والعنف الواقع في سياق الحياة المجتمعية الأوسع نطاقا.
    No distinction is made in statute between violence which occurs in the context of a family relationship and violence which occurs in the context of wider community life. UN ولا يفرق القانون بين العنف الذي يقع في سياق العلاقة الأسرية والعنف الواقع في سياق الحياة المجتمعية الأوسع نطاقا.
    For several women this means that they are caught in a choice between violence and expulsion. UN وهذا الحال يعني بالنسبة إلى عدة نساء أن عليهن أن يخترن بين العنف والطرد.
    These studies have looked at the relationship between violence and health and indicate that, where there is violence, there can be no health. UN وبحثت هذه الدراسات العلاقة بين العنف والصحة وخلصت إلى أنه لا يمكن توفير الصحة حيثما وُجد العنف.
    In addition communities would recognize and accept that violence against women is a crime and understand the link between violence against women and human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقر المجتمعات المحلية وتقبل أن العنف ضد المرأة جريمة وتفهم الصلة بين العنف ضد المرأة وحقوق الإنسان.
    Bearing in mind the interface between violence, criminality, drug trafficking, terrorism and illicit trafficking in small arms, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين العنف والجريمة والاتجار بالمخدرات واﻹرهاب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة،
    There was also a high correlation between violence and drugs or alcohol. UN وكان هناك أيضاً ترابط كبير بين العنف والعقاقير أو الكحول.
    Bearing in mind the interface between violence, criminality, drug trafficking and terrorism and illicit trafficking in small arms, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين العنف والجريمة والاتجار بالمخدرات واﻹرهاب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة،
    Bearing in mind the interface between violence, criminality, drug trafficking, terrorism and illicit trafficking in small arms, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين العنف والجريمة والاتجار بالمخدرات واﻹرهاب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة،
    The identification of the link between violence against women and discrimination was key. UN وكان تعريف الصلة بين العنف ضد المرأة والتمييز مسألة رئيسية.
    It also stresses the link between violence and women's enjoyment of all other rights. UN وتؤكد أيضاً الصلة بين العنف وتمتُّع المرأة بكل الحقوق الأخرى.
    Moreover, emerging concerns, such as the linkages between violence against women and other issues, new forms of violence against women or new situations leading to violence against women, also need to be addressed. UN علاوةً على ذلك، ينبغي أيضاً معالجةُ دواعي القلق الناشئة، مثل الصلات بين العنف ضد المرأة ومسائل أخرى، والأشكال الجديدة للعنف ضد المرأة، أو الأوضاع الجديدة المؤدية إلى عنف ضد المرأة.
    It was also active in efforts to combat violence against women through coordinated cross-sectoral strategies aimed at addressing its social and economic causes and the links between violence, poverty and HIV/AIDS. UN وقالت إنه يبذل أيضاً جهوداً نشطة لمكافحة التمييز ضد المرأة من خلال استراتيجيات منسَّقة مشتركة بين القطاعات تستهدف التصدي لأسبابه الاجتماعية والاقتصادية وللصلة بين العنف والفقر ومرض الإيدز.
    She wondered what, in the view of the delegation, were the links between violence against women and the realization of a woman's full human rights. UN وتساءلت عما يوجد، في نظر الوفد، من صلات بين العنف الموجه ضد المرأة وبين تحقيق كامل حقوق الإنسان للمرأة.
    Principal amongst these is the interlinkage between violence against women and women's right to adequate housing. UN ومن الموضوعات الرئيسية في هذا الصدد الترابط بين العنف ضد المرأة وحقها في السكن اللائق.
    On International Women's Day in 2004, he issued a statement focused on the connection between violence against women and the enjoyment of the right to adequate housing. UN وفي اليوم الدولي للمرأة في عام 2004، أدلى ببيان ركز فيه على الصلة بين العنف ضد المرأة والتمتع بحق السكن اللائق.
    Funding programmes to address the causes of interlinkages between violence against women and the right to adequate housing. UN - برامج التمويل التي تعالج أسباب الترابط بين العنف ضد النساء وبين الحق في السكن اللائق.
    The European Union looked forward to the report of the Special Rapporteur on violence against women, which would focus on the relation between violence against women and HIV/AIDS. UN وينتظر الاتحاد الأوروبي باهتمام تقرير المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة، حيث سيقوم بتحليل العلاقة بين العنف ضد المرأة وبين فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Education for women about their rights and about the disease was needed in order to break the link between violence and AIDS. UN وأنه من الضروري أن تجري توعية المرأة بحقوقها وبالمرض بغية إلغاء الصلة بين العنف والإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus