"between zero" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين صفر
        
    • بين الصفر
        
    It's between zero and 500 feet, not including approaches to airports. Open Subtitles إنه ما بين صفر و٥٠٠ قدماً ولا يتضمن الاقتراب من المطارات
    Well, it's a spaceship... so I'd say anywhere between zero and one. Open Subtitles .. حسناً , إنها سفينة فضائية لذا سأقول بين صفر و واحد
    For those using a gender marker, projects are generally attributed scores between zero and three, pursuant to the gender equality marker guidance note prepared by the United Nations Development Group in 2013. UN أما الكيانات التي تستخدم مؤشرا جنسانيا، فإن المشاريع تُمنح عموما درجات تتراوح بين صفر وثلاثة، وفقا للمذكرة التوجيهية المتعلقة بمؤشر المساواة بين الجنسين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Of course, there is a bigger infinite set of numbers between zero and two... or between zero and a million. Open Subtitles بالتأكيد هناك مجموعة أعداد لا نهائية أكبر بين الصفر والـ2 أو بين الصفر والمليون
    The Gini coefficient ranges between zero when all incomes are equal and one when one unit receives all the income, that is, the smaller the Gini coefficient the more even the distribution of income. UN ويتراوح معامل جيني بين الصفر عندما تكون جميع الدخول متساوية والواحد عندما تتلقى وحدة واحدة جميع الدخول، أي أنه كلما صغُر معامل جيني زاد تساوي توزيع الدخل.
    In addition, in the same tests, close to two thirds of UNRWA students scored between zero and 30 per cent in eighth grade Arabic. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرز ما يقرب من ثلثي طلاب الأونروا، في نفس الاختبارات، درجات تتراوح بين صفر و 30 في المائة في مادة اللغة العربية للصف الثامن.
    It varies between zero, when women and men fare equally, and one, when one sex fares as poorly as possible in all three dimensions. UN ويتراوح الفرق بين صفر عندما يكون أداء المرأة وأداء الرجل متساويين وواحد عندما يبلغ أداء أحدهما أضعف درجة ممكنة في الأبعاد الثلاثة كلها.
    According to the Statute, a child is a person between zero and 12 years of age, and an adolescent is between 12 and 18 years of age. UN ووفقا لهذا القانون، الطفل هو الشخص الذي يبلغ من العمر ما بين صفر و 12 سنة، أما المراهق فهو من يبلغ من العمر ما بين 12 و 18 سنة.
    The costs for this activity have been shown as ranging between zero and $326,200 with an intermediate option of $12,800, depending on whether the Forum would meet concurrently with the Subcommission, separately from it or back-to-back with it. UN فالتكاليف المبينة لهذا النشاط تتراوح بين صفر و200 326 دولار مع خيار وسط يبلغ 800 12 دولار، وهو ما يتوقف على ما إذا كان المنتدى سيجتمع في نفس وقت اجتماع اللجنة الفرعية، أم سيجتمع بصورة منفصلة عنها أو سيجتمع بعدها مباشرة.
    85. Under the Generalized System of Preferences (GSP) and the Lomé Convention, most African countries enjoyed duty-free access or faced tariff rates between zero and 5 per cent in their major export markets. UN ٨٥ - وبموجب نظام اﻷفضليات المعمم واتفاقية لومي، كانت معظم البلدان اﻷفريقية تتمتع باﻹعفاء من الرسوم الجمركية أو تواجه أسعارا تعريفية تتراوح بين صفر و٥ في المائة في أسواق صادراتها الرئيسية.
    Over the life of ICTY, the number of review cases per year has varied between zero and four, while the number of ICTR review cases per year has varied between zero and three. UN ومنذ إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تراوح عدد طلبات مراجعة الأحكام كل عام بين صفر وأربع طلبات في حين تراوح عدد قضايا مراجعة الأحكام المعروضة كل عام على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بين صفر وثلاث طلبات.
    318. The instruction on the ration packs indicated that the storage temperature should be between zero and 26 degrees Celsius. UN 318 - تشير التعليمات المطبوعة على علب حصص الإعاشة إلى أن التخزين ينبغي أن يكون في درجات حرارة تتراوح بين صفر و 26 درجة مئوية.
    19. Calculation of the Human Development Index requires transformations of indicators into indices with a non-unit scale between zero and one. UN 19 - ويتطلب حساب مؤشر البشرية تحويل المؤشرات إلى أرقام قياسية على أساس مقياس لا يستند إلى وحدة معينة ويتراوح بين صفر وواحد صحيح.
    A number of UNRWA students markedly underperform, with just under one third of grade four and grade eight students assessed for numeracy skills and scoring between zero and 30 per cent in the monitoring and learning achievement tests. UN وينخفض أداء عدد من طلاب مدارس الأونروا بشكل ملحوظ، حيث أحرزت نسبة تقل قليلا عن ثلث طلاب الصف الرابع والصف الثامن تم تقييمهم في المهارات الحسابية، درجات تتراوح بين صفر و 30 في المائة في اختبارات الرصد والتحصيل الدراسي.
    14. Calculation of the Human Development Index requires transforming indicators with different units of measurement into indices with a non-unitary scale between zero and one. UN 14 - يقتضي حساب دليل التنمية البشرية تحويل مؤشرات تضم وحدات قياسية مختلفة إلى علامات تندرج في إطار يتراوح بين صفر وواحد ولكن بدون وحدات قياسية.
    1. The major trends in the environmental industry have exhibited changing patterns in recent years; after the peak growth rates of the late 1980s, developed countries have witnessed a decline in growth rates to between zero and 3 per cent and a build-up of over-capacity in some areas. UN ١- تبدي الاتجاهات الرئيسية في الصناعة البيئية أنماطاً متغايرة في السنوات اﻷخيرة؛ فبعد معدلات النمو التي بلغت الذروة في أواخر الثمانينات شهدت البلدان المتقدمة هبوطاً في معدلات النمو تراوح بين صفر و٣ في المائة، وتراكماً لفائض الطاقة في بعض المجالات.
    : higher than 1986 (0.453) and 1991 (0.476) / For the benefit of Hong Kong readers who have not read the previous report, the Gini coefficient, which takes a value between zero and one, is often used as an indicator of diversity in household income distribution. UN (2) لعلم قراء هونغ كونغ الذين لم يقرأوا التقرير السابق، فإن معامل جيني الذي يتراوح بين صفر وواحد يستخدم في أغلب الأحيان كمؤشر لبيان التفاوت الموجود في توزيع دخل الأسر المعيشية.
    44. The 12 countries that composed the former USSR have rates of population growth that range widely between zero per cent per annum for the Republic of Moldova to 2.5 per cent per annum for Tajikistan and Turkmenistan. UN ٤٤ - وبالنسبة للبلدان الاثنى عشر التي تكون اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، تتراوح معدلات النمو السكاني فيها بين صفر في المائة في السنة، كما في حالة جمهورية مولدوفا و ٢,٥ في المائة في السنة، كما في حالة طاجيكستان وتركمانستان.
    "Theta must be between zero and pi." Open Subtitles "لا بُد أن تكون " ثيتا " بين الصفر وستة عشر "
    There are infinite numbers between zero and one. Open Subtitles هناك أعداد لا نهائية بين الصفر والواحد
    Regarding resolution 425 (1978) and the withdrawal from southern Lebanon, we describe Israel as " the lazy student " who fails in his academic performance and whose marks range between zero and one on a scale of twenty. UN فبالنسبة لتنفيذ القرار 425 (1978) وانسحاب إسرائيل من لبنان، نحن نشبه إسرائيل في هذا المجال، بالتلميذ الكسول، التلميذ الراسب الذي يرسب في كل شهر في علاماته المدرسية، فتكون علاماته بين الصفر والواحد مثلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus