"biennialization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرة كل سنتين
        
    • تطبيق نظام فترة السنتين
        
    • اعتماد فترة السنتين
        
    • نظام فترات السنتين
        
    • موازيا لنظام فترة السنتين
        
    • النظر كل سنتين
        
    • جعل فترة
        
    82. The Committee encouraged the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN ٨٢ - وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee on Conferences again wishes to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وتود لجنة المؤتمرات مرة أخرى أن تشجع المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The biennialization of items will assist in ensuring that effective action will be taken. UN ومن شأن نظر البند مرة كل سنتين أن يساعد على ضمان اتخاذ إجراءات فعالة.
    Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    It should be noted that biennialization of items is not practised in all the Main Committees. UN وتجدر الإشارة إلى أن عملية إدراج البنود مرة كل سنتين. لا تتم ممارستها في جميع اللجان الرئيسية.
    The output was lower owing to biennialization of the meeting of the heads of police components UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى جعل اجتماعات رؤساء عناصر الشرطة تعقد مرة كل سنتين
    The Committee encouraged the Economic and Social Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee wished to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في تشجيع المجلس على متابعة نظره في مسألة عقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    In light of the biennialization of First Committee resolutions, we decided in 2005 to continue tabling this draft resolution, but only every other year. UN وفي ضوء اتخاذ اللجنة الأولى للقرارات مرة كل سنتين، قررنا في عام 2005 أن نواصل تقديم مشروع القرار هذا، ولكن مرة كل سنتين.
    A. Clustering and biennialization of items UN ألف - تجميع البنود والنظر فيها مرة كل سنتين
    79. Concern was expressed regarding the requests of intergovernmental bodies to seek exceptions to the biennialization of their sessions. UN ٧٩ - وأعرب عن الانشغال فيما يتعلق بطلبات الهيئات الحكومية الدولية للحصول على استثناءات من عقد دوراتها مرة كل سنتين.
    It supported the biennialization of the item in order to promote better working practices in the Fifth Committee while allocating appropriate time to what was an important topic. UN كما أعربت عن تأييد وفدها لإدراج البند مرة كل سنتين لتعزيز ممارسات عمل أفضل في اللجنة الخامسة بينما يخصص وقت مناسب لما قد يكون موضوعا هاما.
    2. Decides to revert to the issue of biennialization of the agenda item entitled " Pattern of conferences " in the context of improving the working methods of the Fifth Committee. UN 2 - تقرر العودة إلى تناول مسألة النظر مرة كل سنتين في البند المعنون ' ' خطة المؤتمرات`` من جدول الأعمال في سياق تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    Recalling that, in 1992, it had decided to submit a comprehensive report to the General Assembly every two years in keeping with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, the Commission requested its secretariat to ensure that all decisions and recommendations it had made since 2007 were included in its report to the Assembly. UN وأشارت اللجنة إلى أنها كانت قد قررت في عام 1992 أن تقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة مرة كل سنتين تمشيا مع العمل بنظام فترات السنتين بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الخامسة، وطلبت من أمانتها أن تتأكد من أن جميع القرارات والتوصيات التي اتخذتها منذ عام 2007 قد أدرجت في تقريرها إلى الجمعية.
    The Council would further decide to consider the biennialization of the Commission's resolutions in order to eliminate duplication and overlap in the consideration of related issues between the Council and the General Assembly. UN وسيقرر المجلس كذلك النظر في تطبيق نظام فترة السنتين على قرارات اللجنة بغية القضاء على الازدواجية والتداخل لدى النظر في مسائل مترابطة يشترك فيها المجلس والجمعية العامة.
    III. biennialization of THE UNHCR BUDGET CYCLE UN ثالثاً - تطبيق نظام فترة السنتين على دورة ميزانية المفوضية
    [Report of the Secretary-General on biennialization of the budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia] UN ]تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة[
    The Commission decided in 1992 to submit a comprehensive implementation report to the Assembly every two years, in keeping with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee. UN وفي عام 1992 ، قررت اللجنة تقديم تقرير شامل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة كل سنتين، تمشيا مع مبدأ اعتماد فترة السنتين بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الخامسة.
    As reported earlier to the Assembly, 1/ in view of resolution 46/220 of 20 December 1991 on the biennialization of the programme of work of the Fifth Committee, the item was postponed to 1996. UN وكما أبلِغت الجمعية العامة من قبل)١(، ووفقا للقرار ٦٤/٠٢٢ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تطبيق نظام فترات السنتين على برنامج عمل اللجنة الخامسة، فقد أرجِئ هذا البند إلى عام ٦٩٩١.
    The agenda should correspond with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, which was the prime consideration in modifying the annual reporting as required under article 17 of the statute. UN وينبغي أن يكون جدول الأعمال موازيا لنظام فترة السنتين لبرنامج أعمال اللجنة الخامسة، الذي كان الشغل الشاغل لتعديل تقديم التقارير السنوية بموجب المادة 17 من النظام الأساسي.
    biennialization of the agenda item, " Pattern of conferences " UN النظر كل سنتين في بند جدول الأعمال المعنون " خطة المؤتمرات "
    These updates included information on the evaluation of the pilot phase of Operational Reserve Category II and on the advantages and disadvantages of biennialization of the programme budget. UN وضمت هذه المعلومات المؤوّنة معلوماتٍ عن تقييم المرحلة التجريبية للفئة الثانية من الاحتياطي التشغيلي، وعن مزايا وشوائب جعل فترة الميزانية البرنامجية فترة سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus