"biennialized" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرة كل سنتين
        
    • كل عامين
        
    • أساس فترة سنتين
        
    • فيها كل سنتين
        
    • المحتسب لفترة سنتين
        
    The General Assembly deals with both issues on a biennialized basis. UN وتقوم الجمعية العامة بمعالجة هاتين المسألتين كلتيهما على أساس مرة كل سنتين.
    The General Committee took note of paragraphs 68 to 70 of the memorandum regarding items that have been biennialized. UN وأحاط المكتب علما بالفقرات 68 إلى 70 من المذكرة، وهي الفقرات المتعلقة بالبنود التي تقرر النظر فيها مرة كل سنتين.
    We are confident that the Committee has the expertise to do justice to the topic and we also note that this item has been biennialized. UN ونحن على ثقة من أن هذه اللجنة تتمتع بالخبرة الكافية لمعالجة هذا الموضوع، كما نلاحظ أن هذا البند يُنظر فيه مرة كل سنتين.
    As a result, reporting requirements could be biennialized or triennialized, following a review of their urgency and impact. UN ومن ثم يمكن تقديم التقارير عنها كل عامين أو ثلاثة أعوام، بعد استعراض مدى ما تتسم به من صفة الاستعجال فضلا عن الأثر الناجم عنها.
    Whereas all items allocated to it were considered on an annual basis, the submission of some reports and draft resolutions has been biennialized. UN وفي حين تم النظر في جميع البنود المحالة إليها على أساس سنوي، قُدمت بعض التقارير ومشاريع القرارات مرة كل سنتين.
    Also, ministerial sessions should be biennialized and held at a fixed rather than rotating venue, most likely at Rome as favoured by many members. UN كما ينبغي عقد الدورات الوزارية مرة كل سنتين وعقدها في مقر ثابت وليس بالتناوب، من اﻷرجح أن يكون في روما كما يفضل الكثير من اﻷعضاء.
    At the current session, New Zealand, Australia and Canada had proposed that a number of resolutions should be biennialized or even triennialized to allow them to reflect developments over a longer time frame. UN وذكرت أن نيوزيلندا وأستراليا وكندا اقترحت في هذه الدورة أن يتم النظر في عدد من القرارات مرة كل سنتين أو ربما مرة كل ثلاث سنوات حتى تعكس التطورات التي تحدث على مدى فترة زمنية أطول.
    Third Committee items have not been biennialized or triennialized, but the submission of reports under some items has been biennialized. UN ولم يحدث إدراج بنود من جدول أعمال اللجنة للنظر فيها مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، إلا أنه جُعل تقديم التقارير في إطار بعض البنود كل سنتين.
    On the question of the methods of work of the General Assembly, my delegation welcomes the idea of having some of the interconnected and cross-cutting agenda items debated jointly, and agenda items biennialized or triennialized. UN فيما يتعلق بمسألة أساليب عمل الجمعية العامة، يرحب وفدي بفكرة دمج مناقشة بعض بنود جدول الأعمال المترابطة والمتشابكة، ودراسة بنود معينة من جدول الأعمال مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    In its resolution 60/97, the General Assembly biennialized the mine-action debate; therefore a report will now be produced every two years instead of annually UN في قرارها 60/97، قررت الجمعية العامة مناقشة الإجراءات المتعلقة بالألغام مرة كل سنتين؛ وبالتالي سيصدر تقرير مرة كل سنتين بدلا من كل سنة
    20. Since the General Assembly had biennialized its resolution on the Convention, no resolution on it had been adopted at the sixty-first session of the Assembly. UN 20 - وأضافت قائلة إنه لم يتخذ أي قرار بشأن الاتفاقية في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، وذلك منذ أن عزمت الجمعية العامة على اتخاذ قراراتها بشأن الاتفاقية مرة كل سنتين.
    Items and their related draft resolutions should not be discussed every year in an nearly automatic manner; it is our firm view that more items and draft resolutions should be biennialized or triennialized, and I add my voice to that of the representative of Australia in that regard. UN والبنود ومشاريع القرارات المتعلقة بها ينبغي ألا تناقَش كل عام بطريقة شبه آلية؛ ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي دراسة المزيد من البنود ومشاريع القرارات مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وأضم صوتــي إلى صــوت ممثــل استراليا فــي ذلك الصدد.
    5. The cooperation item shall be biennialized, starting at the fifty-seventh session, and shall appear in the agenda of the General Assembly thereafter at odd-numbered sessions. UN 5 - ينظر في بند التعاون مرة كل سنتين اعتبارا من الدورة السابعة والخمسين، وبعد ذلك يدرج في جداول أعمال الدورات الفردية للجمعية العامة.
    27. It is therefore recommended that, for reasons of cost-effectiveness for both organizations, Geneva should be maintained as the venue for general meetings between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, which, as noted above, have now been biennialized. UN ٢٧ - لذلك يوصى، ﻷسباب تتعلق بفعالية التكلفة بالنسبة للمنظمتين، بأن تظل جنيف مكانا لعقد الاجتماعات العامة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي التي تقرر، كما هو مذكور أعلاه، عقدها مرة كل سنتين.
    In addition, the provisions of General Assembly resolution 46/220, which biennialized consideration of the pattern of conferences in the interests of more efficient use of resources, had been violated. UN وأردفت قائلة إن أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢٠، التي تحدد النظر في خطة المؤتمرات مرة كل سنتين في سبيل استعمال الموارد على نحو أكثر كفاءة، قد انتهكت فضلا عن ذلك.
    41. Regarding the Committee's proceedings, the Chair noted that, while all items referred to the Third Committee were considered annually, the submission of some reports and draft resolutions had been biennialized. UN 41 - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة، أشار الرئيس إلى أنه في حين ينظر سنويا في جميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة، فقد تقرر تقديم بعض التقارير ومشاريع القرارات لينظر فيها مرة كل سنتين.
    During its fifty-seventh and fifty-eighth sessions, the General Assembly, on the recommendation of the Fifth Committee, decided that some of the reports of the Secretary-General would be biennialized and consolidated. UN وقررت الجمعية العامة، في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، بناء على توصية اللجنة الخامسة، أن يتم تقديم بعض تقارير الأمين العام مرة كل سنتين()، ودمجها().
    The General Assembly also decided to try out a biennialized budget as of 2002. The expenses for the year 2001 amounted to a net total of $99,761,300. UN كما قررت الجمعية العامة أن يتم وضع ميزانية المحكمة على أساس فترة سنتين على سبيل التجربة لفترة اعتبارا من عام 2002 وقد بلغت المصروفات لعام 2001 ما إجماليه الصافي 300 761 99 دولار.
    XX indicates items that have been biennialized or triennialized and are not to be considered at the fifty-eighth session. UN ويشير الترقيم بالحرفين XX إلى البنود التي سينظر فيها كل سنتين أو ثلاث سنوات والتي لن ينظر فيها خلال الدورة الثامنة والخمسين.
    II.38. The Committee notes that under table 4.2 are listed 23 other missions with their 1992-1993 revised appropriations, biennialized base and resource growth, excluding the total before recosting and the 1994-1995 rates. UN ثانيا - ٣٨ وتلاحظ اللجنة أنه وردت في إطار الجدول ٤-٢، ٢٣ بعثة أخرى مع اعتماداتها المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ واﻷساس المحتسب لفترة سنتين ونمو الموارد، مع استبعاد المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف والمعدلات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus