"biennium on" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة سنتين على
        
    • السنتين بشأن
        
    • السنتين عن
        
    • السنتين على
        
    • السنتين في
        
    • السنتين لمباشرة
        
    The practice has been to calculate conference-services requirements for each new biennium on the basis of average output figure for the previous five years. UN وقد جرت الممارسة على حساب الاحتياجات من خدمة المؤتمرات لكل فترة سنتين على أساس متوسط رقم اﻹنتاج في السنوات الخمس السابقة.
    The Commission decided to focus in each biennium on a specific theme related to the building of the information society, with a view to narrowing the digital divide, and to examine, within its original mandate, the implications of science and technology for development. UN وقررت اللجنة أن تركز في كل فترة سنتين على موضوع محدد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الفجوة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس آثار العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    Progress was achieved on a third of the total instruments under preparation, with an important number of instruments completed during the biennium on diplomatic protection, unilateral acts of States and allocation of loss. UN وقد أُحرز تقدم في ثلث مجموع الصكوك قيد الإعداد، مع إكمال عدد مهم من الصكوك خلال فترة السنتين بشأن الحماية الدبلوماسية، والأعمال الانفرادية للدول، وتوزيع الخسارة.
    The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/48, requested the High Commissioner to report once during the biennium on mass exodus (1 report as opposed to 2 in the biennium 2006-2007) UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/48 إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مرة واحدة خلال فترة السنتين بشأن الهجرة الجماعية (تقرير واحد مقابل تقريرين في فترة السنتين 2006-2007)
    In the analysis, the Secretary-General indicated that he intended to submit an interim report towards the middle of the biennium on progress made regarding the collection of performance data for the indicators of achievement. UN وفي هذا التحليل أوضح الأمين العام أنه يعتزم تقديم تقرير مرحلي قرب منتصف فترة السنتين عن التقدم المحرز فيما يتعلق بجمع بيانات الأداء لمؤشرات الإنجاز.
    The Agency expended $824.6 million during the biennium on all its activities against a budget of $1,050.8 million. UN وقد أنفقت الوكالة 824.6 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 050.8 1 مليون دولار.
    Relaxation of current rigidities would allow programme managers to take corrective action in the course of a biennium on a more timely basis; UN وسيسمح التخفيف من الصرامة المطبقة حاليا لمديري البرامج باتخاذ إجراءات تصحيحية خلال فترة السنتين في الوقت المناسب؛
    29.11 Resources amounting to $48,500 are proposed to enable the Under-Secretary-General and senior staff to travel to various duty stations during the biennium on various activities of the office which would require intervention of senior management. UN ٢٩-١١ اقترحت موارد مقدارها ٥٠٠ ٤٨ دولار لتمكين وكيل اﻷمين العام وكبار الموظفين من السفر الى مختلف مقار العمل في أثناء فترة السنتين لمباشرة مختلف أنشطة المكتب التي تتطلب تدخل اﻹدارة العليا.
    Under the formula utilized, the costs of ICSC and the secretariats of the Consultative Committee on Administrative Questions and the Information Systems Coordination Committee are apportioned each biennium on the basis of the number of staff of each organization with fixed-term or longer contracts at the close of the preceding biennium. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد موظفي كل منظمة من ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقتين.
    Under the formula utilized, the cost of ICSC and the secretariats of the Consultative Committee on Administrative Questions and the Information Systems Coordination Committee are apportioned each biennium on the basis of the number of staff with fixed-term or longer contracts at the close of the preceding biennium. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد الموظفين ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    Under the formula utilized, the cost of ICSC and the secretariats of the Consultative Committee on Administrative Questions and ISCC are apportioned each biennium on the basis of the number of staff with fixed-term or longer contracts at the close of the preceding biennium. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدوليـة يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد الموظفين ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    The Commission decided to focus in each biennium on a specific theme related to the building of the information society with a view to narrowing the digital divide and to examine, within its original mandate, the implications of science and technology for development. UN وقررت اللجنة أن تركِّز في كل فترة سنتين على موضوع محدّد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الهوّة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس الآثار المترتِّبة على العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتنمية.
    The Commission decided to focus in each biennium on a specific theme related to the building of the information society, with a view to narrowing the digital divide, and to examine, within its original mandate, the implications of science and technology for development. UN وقررت اللجنة أن تركِّز في كل فترة سنتين على موضوع محدّد يتصل ببناء مجتمع المعلومات بغية تضييق الهوّة الرقمية والعمل، في إطار ولايتها الأصلية، على تدارس الآثار المترتِّبة على العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتنمية.
    A few years ago, UNICEF had spent $30 million over a biennium on HIV/AIDS, but that figure now had risen to $130 million. UN ومنذ بضع سنوات قلائل، أنفقت اليونيسيف 30 مليـون دولار على مدى فترة سنتين على مكافحـة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إلا أن هذا الرقم قد ارتفع الآن ليبلغ 130 مليون دولار.
    It is recognized that a review of activities and further guidance to the Secretariat at the midpoint of the biennium on the implementation of these activities would be beneficial. UN 86 - ومن المسلّم به أن من المفيد استعراض الأنشطة وتقديم المزيد من الإرشاد إلى الأمانة في منتصف فترة السنتين بشأن تنفيذ هذه الأنشطة.
    The draft decision also came at a time when it was likely to divert resources from the fulfilment of the Board's primary responsibility, which was to submit to the Committee, by the end of June or July 1994, audited reports for the biennium on regular funds and programmes, as well as a separate report on field operations and special accounts. UN ويجييء مشروع المقرر أيضا في وقت من المحتمل فيه تحويل الموارد عن الوفاء بمسؤولية المجلس الرئيسية وهي أن يقدم إلى اللجنة بحلول نهاية حزيران/يونيه أو تموز/يوليه ١٩٩٤ تقارير روجعت حسابيا عن فترة السنتين بشأن الصناديق والبرامج العادية وكذلك تقريرا منفصلا عن العمليات الميدانية والحسابات الخاصة.
    (i) Recurrent publications: Cuadernos Estadísticos de la CEPAL, two issues during the biennium, on economic statistics (2); Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean, 2012 and 2013 editions (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: النشرة الإحصائية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية، عددان خلال فترة السنتين بشأن الإحصاءات الاقتصادية (2)؛ الحولية الإحصائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (طبعتا عامي 2012 و 2013) (2)؛
    Compilation, in book form, of the contents of studies carried out in the biennium on the subject of gender and economic and social development in the region, as part of the initiatives of the subprogramme with regard to publishing UN تجميع محتويات الدراسات التي أجريت خلال فترة السنتين عن موضوع نوع الجنس والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، على شكل كتاب، كجزء من مبادرات البرنامج الفرعي المتعلق بالنشر
    38. For the biennium 2002-2003, the Secretary-General intends to submit an interim report towards the middle of the biennium on progress made regarding the collection of performance data for the indicators of achievement. UN 38 - وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، يعتزم الأمين العام تقديم تقرير مؤقت قرب منتصف فترة السنتين عن التقدم المحرز فيما يتعلق بجمع بيانات الأداء لمؤشرات الإنجاز.
    Two studies (one in each year of the biennium) on the adequacy of regional transport infrastructure and services, including an assessment of their impact on special communities, such as island states, landlocked countries and frontier zones UN دراستان (واحدة في كل سنة من فترة السنتين) عن مدى كفاية الهياكل الأساسية للنقل الإقليمي وخدماته، بما في ذلك إجراء تقييم لآثارها في مجتمعات خاصة، مثل الدول الجزرية والبلدان غير الساحلية والمناطق الحدودية
    The total interest earned during the biennium on such deposits amounted to $7,002,374, an average return of 3.4 per cent per annum. UN وإجمالي الفائدة المتحققة أثناء فترة السنتين على هذه الودائع قد بلغ ٣٧٤ ٠٠٢ ٧ دولارا، مما يمثل عائدا متوسطه ٣,٤ في المائة في السنة.
    Funding for these support functions would initially be proportionate to the total financial resources sought for 2008 in the comprehensive proposals for the funding of special political missions and would be expanded or contracted over the course of the biennium on the basis of overall funding for special political missions during the biennium. UN وتمويل مهام الدعم الوظيفي هذه سيكون في البداية متناسبا مع الموارد المالية الإجمالية الملتمسة لعام 2008 في الاقتراحات الشاملة المتعلقة بتمويل البعثات السياسية الخاصة، وسوف يُزاد أو يُقلص على مدى فترة السنتين على أساس التمويل الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة أثناء فترة السنتين.
    Substantial progress was made during the biennium on the preparation and completion of supplements to the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وأُحرز تقدم كبير خلال فترة السنتين في إعداد وإنجاز ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Travel 29.11 Resources amounting to $48,500 are proposed to enable the Under-Secretary-General and senior staff to travel to various duty stations during the biennium on various activities of the office which would require intervention of senior management. UN ٢٩-١١ اقترحت موارد مقدارها ٥٠٠ ٤٨ دولار لتمكين وكيل اﻷمين العام وكبار الموظفين من السفر الى مختلف مقار العمل في أثناء فترة السنتين لمباشرة مختلف أنشطة المكتب التي تتطلب تدخل اﻹدارة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus