"biennium under" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنتين قيد
        
    • السنتين بموجب
        
    • السنتين المشمولة
        
    • السنتين في إطار
        
    During the biennium under review the Board noted the following: UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس ما يلي:
    The total expenditure amounted to $2.6 million for the biennium under review. UN وبلغ مجموع النفقات 6, 2 مليون دولار لفترة السنتين قيد الإستعراض.
    The improvement in the financial indicators was mainly attributable to the increase of income for the biennium under review. UN ويعزي التحسن المحرز في المؤشرات المالية أساسا إلى زيادة الإيرادات لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    Three management letters were issued concerning the biennium under review. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Those security costs, amounting to over $7 million per biennium under the current system, were projected to double under DSS. UN ومن المتوقع أن تتضاعف، في إطار إدارة شؤون السلامة والأمن، التكاليف الأمنية التي تبلغ أكثر من 7 ملايين دولار لفترة السنتين بموجب النظام الحالي.
    As such, these special accounts will be covered by my audit opinion on the financial statements for the biennium under review. UN وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها بشأن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    A total of $0.8 million was spent to complete Expanded Programme of Assistance projects during the biennium under review. UN وأنفق ما جملته 0.8 مليون دولار لإكمال مشاريع برنامج المساعدة الموسع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Furthermore, the Board noted that the Committee had not met in the biennium under review. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تجتمع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The cash-to-total assets ratio also increased from 0.33:1 in the previous biennium to 0.44:1 in the biennium under review. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    During the biennium under review, it registered a cash over total liabilities ratio of 2.1:1, down from 5.3:1 in 2004-2005. UN فخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، بلغت نسبة النقدية إلى مجموع الخصوم 1:2.1 مقابل 1:5.3 في فترة السنتين 2004-2005.
    Two management letters were issued concerning the biennium under review. UN وأصدر المجلس، بخصوص فترة السنتين قيد الاستعراض، رسالتين موجهتين للإدارة.
    Four research and training centres did not have a procurement plan for the biennium under review. UN لم تكن لدى أربعة مراكز للبحث والتدريب خطة للمشتريات لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    In the biennium under review, NYO conducted 57 activities. UN وقام المكتب في فترة السنتين قيد الاستعراض، بنحو 57 نشاطا.
    As such, these special accounts will be covered by my audit opinion on the financial statements for the biennium under review. UN وبذلك سيكون هذان الحسابان الخاصان مشمولين بالآراء التي أبديتها عن البيانات المالية لفترة السنتين قيد الاستعراض.
    Relating to the biennium under review we observed: UN وفيما يتعلق بفترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظنا ما يلي:
    During the biennium under review the IOG was not adequately staffed to make proactive investigations in order to identify areas of risk. UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض لم يكن الفريق مزوداً بعدد كاف من الموظفين للقيام بتحقيقات استباقية أو لتحديد مجالات الخطر.
    For the biennium under review, it amounted to $2.81 million. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 2.81 مليون دولار.
    For the biennium under review, it amounted to $0.81 million. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 0.81 مليون دولار.
    The reserves and fund balances showed a deficit of $27.88 million for the biennium under review. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    31.22 The resources requested by the United Nations Office at Vienna ($650,000) correspond to its share for the biennium under the terms of the quadripartite Agreement on the Common Fund for Major Repairs. UN ١٣-٢٢ وتقابل الموارد التي يطلبها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا )٠٠٠ ٠٥٦ دولار( حصته عن فترة السنتين بموجب أحكام الاتفاق الرباعي بشأن الصندوق المشترك لﻹصلاحات الرئيسية.
    Given that the Advisory Committee was not fully independent throughout the biennium under review, the Board will keep this matter under review. UN وبالنظر إلى أن اللجنة الاستشارية لم تكن مستقلة تماما طوال فترة السنتين المشمولة بالتقرير، فسيبقي المجلس تلك المسألة قيد الاستعراض.
    The continuation of providing training to experts and lead reviewers requires approximately US$ 608,000 for the biennium under the same subprogramme. UN كما أن مواصلة تدريب الخبراء وأخصّائيي الاستعراض الرئيسيين تقتضي نحو 000 608 دولار لفترة السنتين في إطار البرنامج الفرعي ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus