"bigger than the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر من
        
    • اكبر من
        
    • أضخم من
        
    • أكبرُ مِنْ
        
    • أكبر مِنْ
        
    Furthermore, the United Nations as a total system is bigger than the General Assembly and the Security Council. UN علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة بوصفها منظومة شاملة فهي أكبر من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    It is bigger than the trailer... and we wouldn't have to load this crap in the car. Open Subtitles أظن ذلك، انه أكبر من المقطورة ولن نضطر الى تحميل هذه الأغراض كلها داخل السيارة
    The thing that attacked us back at the camp is bigger than the ones we're tracking now. Open Subtitles هذا الشىء الذى هاجمنا فى المعسكر أكبر من هذا الذى نطارده هنا هذه الأثار أصغر
    The man that he works for, El Hamadi, he's committed to making his next move bigger than the Madrid bombing. Open Subtitles الرجل الذي يعمل لدى الحمدي انه يستعد لخطوته المقبلة تفجير اكبر من الذي حصل في مدريد
    You're going to be bigger than the Hound, but much better looking. Open Subtitles ستصبح أضخم من الدموم لكن أكثر وسامة
    You're this know-it-all that's bigger than the rules. Open Subtitles أنت تَعْرفُين هذا كله هذا أكبرُ مِنْ القواعدِ
    That's bigger than the average bear right there, I'll tell you. Open Subtitles وهذا أكبر من متوسط ​​الدب هناك حق، وأنا أقول لك.
    The political challenges are bigger than the scientific challenges. UN وتظل التحديات السياسية أكبر من التحديات العلمية.
    It has a territory of 1,562,200 square kilometres that means bigger than the United Kingdom, France, Germany and Italy collectively and is ranked as the seventh biggest country in Asia and the eighteenth biggest in the world. UN مساحة أراضيها 200 562 1 كيلومتر مربع وهذا يعني أنها أكبر من المملكة المتحدة وفرنسا وألمانيا وإيطاليا مجتمعة وتشغل المرتبة السابعة بين أكبر البلدان في آسيا والثامنة عشرة بين أكبر البلدان في العالم.
    He thinks he's bigger than the game, but no one is, Open Subtitles إنه يعتقد أنه أكبر من اللعبة و لكن لا أحد كذلك
    I just wanna put holes in you with this .45 bigger than the holes you can put in me with that .9 mil. Open Subtitles لا، أريد أن أرميك بالرصاص فحسب من هذا المسدس عيار 45 أكبر من الرصاصة التي قد تطلقينها عليّ من هذا المسدس عيار 9
    It's bigger than the girls, and it's bigger than us. Open Subtitles إنّه أكبر من موضوع الفتيات، وأكبر منّا نحن.
    But I'm pretty sure that our annual operating budget is bigger than the Register's. Open Subtitles ولكنني متأكد من أن ميزانية تشغلينا السنوية أكبر من السجلات
    bigger than the mistake I made trusting you, Colonel? Open Subtitles أكبر من خطأ أني وثقت بك أيها العقيد؟
    But you just can't let it become bigger than the two of you. Open Subtitles لكن لا يجب عليكما أن تجعلانه أكبر من علاقتكما ببعض
    Our main planets have over 100 of them in total, and some of these are bigger than the planet Mercury. Open Subtitles كواكبنا الرئيسية لديها أكثر من 100 منهم وبعضها أكبر من كوكب عطارد
    Its size alone is impressive. In fact, it's even bigger than the planet Mercury, so it has been aptly named Titan. Open Subtitles حجمة وحده مثير للإعجاب.في الواقع إنه حتي أكبر من كوكب عطارد
    You ever notice that about your girl, man, one of her breasts is bigger than the other one, man? Open Subtitles ألم تلاحظ الأمر بشأن فتاتك بأن إحدى نهودها أكبر من الآخر، يا رجل؟
    You thought you were bigger than the system, but you're not. Open Subtitles انت اعتقدت انك اكبر من النظام ولكنك لست كذلك
    And it's bigger than the original... .. which means it's more powerful. Open Subtitles وايضاً اكبر من النسخة الاصلية وهذا يعني انها اقوى
    You're bigger than the game right now, rookie. Open Subtitles إنك أضخم من المباريات الآن
    But Your Honour... in a court of law what man can't see the law can... and according to the law the State is bigger than the individual Open Subtitles لكن سيدي... في محكمة القانون رجل لا يَستطيعُ ان يري القانونَ . وطبقاً للقانونِ إنّ القضية أكبرُ مِنْ الفردِ
    Even the plugs here are bigger than the things that they power. Open Subtitles حتىالسداداتهنا أكبر مِنْ الأشياءِ التي تشغل الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus