The wall near Bil'in has clearly been constructed to allow for the expansion of the Modi'in settlement. | UN | فمن الواضح أن جزء الجدار القريب من بلعين قد بني بهدف توسيع مستوطنة مودعين. |
The plaintiffs argued that Green Park International was involved in building and promoting a settlement built on the land of the people of Bil'in. | UN | وقد دفع المدّعون بأن غرين بارك الدولية شاركت في بناء وتعزيز مستوطنة مبنية على أرض أهل بلعين. |
50. Notably, on 21 June 2011, the Israeli authorities began dismantling a section of the Wall alongside Bil'in village. | UN | 50 - ومن اللافت للنظر أن السلطات الإسرائيلية بدأت في 21 حزيران/يونيه 2011 تفكيك جزء من الجدار يمر محاذاة قرية بلعين. |
The remarkable example of the West Bank village of Bil'in, the population of which held weekly demonstrations against the construction of the separation wall, attested to that spirit of resistance. | UN | وإن المظاهرات الأسبوعية التي نظمها سكان بلعين ضد بناء الجدار الفاصل مثال رائع قدمته هذه القرية في الضفة الغربية وهي شاهد على روح المقاومة هذه. |
The Palestinian people did sometimes receive encouragement in their struggle, as in the case of the village of Bil'in, which had achieved a small victory in the Israeli Supreme Court: the site of the wall had been adjusted in order to return approximately 250 acres of land to the village. | UN | ويتلقى الشعب الفلسطيني أحيانا تشجيعا لكفاحه، كما حدث في حالة قرية بلعين التي أحرزت نصرا صغيرا في محكمة العدل العليا الإسرائيلية، فقد جرى تعديل موقع الجدار لإعادة حوالي 250 فدانا من الأرض إلى القرية. |
While driving through the West Bank I took the opportunity to visit the villages of Bil'in and Bir Nabala, which have been seriously affected by the construction of the Wall; and Jiftlik and Al Aqaba, villages that illustrate the problems experienced in the Jordan Valley. | UN | وفي أثناء تجوالي بالسيارة في الضفة الغربية، اغتنمت الفرصة لزيارة قريتي بلعين وبير نبالا، اللتين تضررتا بشدة من بناء الجدار؛ وزرت الجفتلك والعقبة، وهما قريتان تعكسان المشاكل التي يشهدها وادي الأردن. |
Non-violent protests against the wall were held in Bil'in every Friday for more than two years by Palestinian, Israeli and international activists. | UN | هذا وقد نظم احتجاجات لا عنف فيها ضد الجدار في بلعين في كل يوم جمعة على مدى سنتين فأكثر ناشطون فلسطينيون وإسرائيليون ودوليون. |
As we have repeatedly informed, Bil'in and Ni'lin have been the sites of weekly non-violent demonstrations against Israel's construction of the Wall and other illegal occupation policies, including the continuous confiscation of Palestinian land. | UN | وعلى نحو ما ذكرناه مرارا وتكرارا، شهدت بلعين ونعلين مظاهرات سلمية أسبوعية ضد قيام إسرائيل بتشييد الجدار وسياسات الاحتلال غير القانونية الأخرى التي تنهجها، بما في ذلك مواصلة مصادرة الأراضي الفلسطينية. |
According to Yesh Din, an Israeli non-governmental organization, over the past six months, 31 residents of Bil'in have been arrested by Israeli authorities, including 10 children. | UN | ووفقاً لمنظمة ييش دين، وهي منظمة إسرائيلية غير حكومية، فإن السلطات الإسرائيلية قد اعتقلت أكثر من 31 شخصاً، بينهم 10 أطفال، من سكان بلعين خلال الأشهر الستة الماضية. |
Since June 2009, 31 residents of Bil'in have been arrested by Israeli occupying forces. | UN | وقد اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 31 شخصا من سُكّان بلعين منذ حزيران/يونيه 2009. |
3. The Special Representative visited Ramallah, Bethlehem, Nablus, Hebron and Bil'in village in the West Bank, Nazareth and Tel Aviv in Israel. | UN | 3- وزارت الممثلة الخاصة رام الله وبيت لحم ونابلس والخليل وقرية بلعين في الضفة الغربية والناصرة وتل أبيب في إسرائيل. |
Following her visit the Special Representative has been receiving reports of journalists being increasingly targeted at the weekly demonstrations against the illegal construction of the Wall at Bil'in. | UN | وقد تلقت الممثلة الخاصة، عقب زيارتها، تقارير عن استهداف الصحفيين أكثر فأكثر في المظاهرات الأسبوعية ضد بناء الجدار غير القانوني في بلعين. |
On 4 September, the Israeli High Court of Justice ordered a change in the route of the wall in the Bil'in area after Palestinian villagers protested that the route would annex their agricultural land. | UN | وفي 4 أيلول/سبتمبر، أصدرت المحكمة العليا الإسرائيلية أمرا بتغيير مسار الجدار في منطقة بلعين عقب احتجاج قرويين فلسطينيين عليه لأنه سيؤدي إلى ضم أراضيهم الزراعية. |
Moreover, in addition to the blanket closure of the West Bank, the occupying Power has declared the villages of Bil'in and Ni'lin as so-called " closed military zones " and has declared that they will remain closed zones for a period of six months. | UN | وعلاوة على الإغلاق الشامل للضفة الغربية، أعلنت السلطة القائمة بالاحتلال قريتي بلعين ونعلين " منطقتين عسكريتين مغلقتين " وأعلنت أنهما ستظلان منطقتين مغلقتين لمدة ستة أشهر. |
54. Palestinian protests against the wall continue in several sites in the West Bank, most notably weekly demonstrations near the towns of Bil'in and Nii'iln. | UN | 54 - وتتواصل الاحتجاجات الفلسطينية ضد الجدار في عدة مواقع في الضفة الغربية، وأبرزها المظاهرات الأسبوعية بالقرب من بلدتي بلعين ونيعيلن. |
In September 2007, the Israeli High Court ordered the State to re-route the wall in order to reduce the harm to Bil'in residents. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت محكمة العدل العليا الإسرائيلية أوامرها للدولة بتغيير مسار الجدار من أجل تخفيف الضرر الواقع على أهالي بلعين. |
It has also involved the continued intimidation and arrest of civilians protesting against the occupation's illegal colonization measures, including the recent arrest of Mr. Abdullah Abu Rahmeh, one of the leaders of the non-violent demonstrations held weekly against Israel's confiscation of land and construction of the Wall in the village of Bil'in. | UN | وانطوى أيضا على مواصلة تخويف واعتقال المدنيين الذين يتظاهرون احتجاجا على التدابير الاستعمارية غير المشروعة التي يتخذها الاحتلال، بما في ذلك اعتقال السيد عبد الله أبو رحمة مؤخرا، وهو أحد قادة المظاهرات بلا عنف التي تنظم أسبوعيا احتجاجا على مصادرة إسرائيل للأراضي وبناء الجدار في قرية بلعين. |
On 17 April 2009, Bassem Abu Rahmah (30 years old) was killed during a demonstration in the village of Bil'in. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2009، قُتِل باسم أبو رحمة (30 عاما) أثناء مظاهرة في بلدة بلعين. |
In 2006 settlers had the audacity to move into apartments in the Upper Modi'in settlement built on land belonging to the neighbouring Palestinian village of Bil'in in flagrant disregard of a High Court injunction against such occupation. | UN | وفي عام 2006 بلغت وقاحة المستوطنين الحد الذي جعلهم ينتقلون إلى شقق سكنية في مستوطنة موديعين العليا بنيت على أرض مملوكة لقرية بلعين الفلسطينية المجاورة في انتهاك سافر لحكم المحكمة العليا القاضي برفض هذا الاحتلال. |
Israeli and Palestinian activists regularly demonstrate against the construction of the Wall at places like in the village of Bil'in. | UN | ويتظاهر النشطاء الإسرائيليون والفلسطينيون بانتظام احتجاجاً على بناء الجدار في أماكن عديدة، مثل قرية بعلين. |
Although Israel began dismantling a section of the barrier near the West Bank village of Bil'in in June 2011 in compliance with the decision of the Israeli High Court of Justice in Beit Sourik Village Council v. the Government of Israel (HCJ 2056/04). | UN | ورغم أن إسرائيل قد بدأت في تفكيك جزء من الجدار العازل بالقرب من قرية بيلين بالضفة الغربية في حزيران/يونيه 2011 امتثالاً لقرار محكمة العدل العليا الإسرائيلية في حكمها في قضية مجلس قرية بيت سوريك ضد حكومة إسرائيل (HCJ 2056/04)(). |