"bilateral cooperation agreements with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات تعاون ثنائية مع
        
    • اتفاقات ثنائية للتعاون مع
        
    • اتفاقات للتعاون الثنائي مع
        
    • اتفاقات تعاون ثنائي مع
        
    • اتفاقا للتعاون الثنائي مع
        
    • اتفاقات التعاون الثنائية مع
        
    It had shown leadership in the region by becoming party to the international agreements that sought to reduce demand and supply of illicit drugs and had signed bilateral cooperation agreements with 12 countries of Latin America. UN وقد أظهرت دوراً قيادياً في المنطقة بأن أصبحت طرفاً في الاتفاقات الدولية التي تسعى لتخفيض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتخفيض عرضها، ووقعت اتفاقات تعاون ثنائية مع 12 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Turkey had signed all the relevant United Nations drug-control treaties and had concluded bilateral cooperation agreements with 66 different countries. UN وقد وقعت تركيا جميع معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة بالمخدرات وعقدت اتفاقات تعاون ثنائية مع 66 بلداً.
    Guyana also has bilateral cooperation agreements with neighbouring States which allow for better coordination and sharing of information on combating organized transnational crime and terrorism. UN وعقدت غيانا أيضا اتفاقات تعاون ثنائية مع الدول المجاورة تيسر التنسيق وتبادل المعلومات بشكل أفضل بشأن مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والإرهاب.
    It was recommended that, where Governments of the region had not already done so, they should take steps to conclude bilateral cooperation agreements with neighbouring States and key trading partners specifically to speed up exchange of information and requests for assistance between their respective law enforcement agencies and judiciaries. UN 23- أُوصي بأن تتخذ حكومات المنطقة خطوات لإبرام اتفاقات ثنائية للتعاون مع الدول المجاورة والشركاء التجاريين الرئيسيين ترمي تحديدا إلى الإسراع بتبادل المعلومات وطلبات المساعدة بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين وسلطاتها القضائية، إذا لم تكن قد أبرمت اتفاقات من ذلك النوع بعد.
    The Brazilian Competition Policy System (BCPS) has concluded four bilateral cooperation agreements with the competition agencies of the US, Russian Federation, Argentina and Portugal, and others are under negotiation. UN 28- أبرم الجهاز البرازيلي لسياسة المنافسة أربعة اتفاقات للتعاون الثنائي مع وكالات المنافسة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي والأرجنتين والبرتغال، ولا يزال التفاوض جارياً بشأن اتفاقات أخرى.
    Work has commenced on formalizing bilateral cooperation agreements with INTERPOL, Europol and the World Customs Organization. UN وبدأ العمل على ترسيم اتفاقات تعاون ثنائي مع الإنتربول واليوروبول ومنظمة الجمارك العالمية.
    Turkey also actively participated in the work of the Council of Europe and the Economic Cooperation Organization. In addition it had concluded some 40 bilateral cooperation agreements with other countries. UN وأضاف أن تركيــا تشترك كذلك اشتراكا نشطا في عمل مجلس أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي، علاوة على أنها قامت بإبرام نحو ٤٠ اتفاقا للتعاون الثنائي مع بلدان أخرى.
    Work has commenced on formalizing bilateral cooperation agreements with INTERPOL, Europol and the World Customs Organization. UN وبدأ العمل لإضفاء الصفة الرسمية على اتفاقات التعاون الثنائية مع الإنتربول واليوروبول والمنظمة العالمية للجمارك.
    12. The Brazilian Competition Policy System (BCPS) has concluded three bilateral cooperation agreements with the competition agencies of the United States, Russian Federation and Argentina, and others are under negotiation. UN البرازيل 12- أبرم الجهاز البرازيلي لسياسة المنافسة ثلاثة اتفاقات تعاون ثنائية مع وكالات المنافسة التابعة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي والأرجنتين، ولا يزال التفاوض جارياً بشأن اتفاقات أخرى.
    The Libyan Arab Jamahiriya had acceded to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols, maintained bilateral cooperation agreements with neighbouring countries and participated in a regional mechanism to combat transnational crime and control borders. UN وقد انضمت الجماهيرية العربية الليبية إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وأبرمت اتفاقات تعاون ثنائية مع البلدان المجاورة وشاركت في الآلية الإقليمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية ومراقبة الحدود.
    Transit transport operations in Mongolia are governed by bilateral cooperation agreements with China, Kazakhstan and the Russian Federation. UN ٨١- تحكم عمليات النقل العابر في منغوليا اتفاقات تعاون ثنائية مع الاتحاد الروسي والصين وكازاخستان.
    18. Transit transport operations in Mongolia are governed by bilateral cooperation agreements with China, Kazakstan and the Russian Federation. UN ٨١ - تحكم عمليات النقل العابر في منغوليا اتفاقات تعاون ثنائية مع الاتحاد الروسي والصين وكازاخستان.
    In order to make the Georgian policy on behalf of minorities more effective, the Committee for Human Rights and Ethnic Relations has signed bilateral cooperation agreements with the corresponding organizations of the Russian Federation and Azerbaijan. UN ولزيادة فعالية سياسة جورجيا لصالح اﻷقليات، وقعت لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية اتفاقات تعاون ثنائية مع المنظمات المناظرة في الاتحاد الروسي وأذربيجان.
    Turkey had signed and ratified all the relevant United Nations treaties on drug control and had entered into bilateral cooperation agreements with 48 countries. UN وقامت تركيا بالتوقيع والتصديق على جميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات، ووقَّعت اتفاقات تعاون ثنائية مع 48 دولة.
    947. El Salvador has bilateral cooperation agreements with countries of more advanced scientific development, which help to promote the transfer of technology. UN 947- وعقدت السلفادور اتفاقات تعاون ثنائية مع بلدان ذات تطور علمي متقدم، مما يساعد على النهوض بنقل التكنولوجيا.
    It was observed that, although the recommendation on concluding bilateral cooperation agreements with neighbouring States and key trading partners had been widely implemented, it was important to continue to increase cooperation at the bilateral level with States and regional organizations. UN 16- ولوحظ أنه من المهم، مع أنَّ التوصية الداعية إلى إبرام اتفاقات ثنائية للتعاون مع الدول المجاورة والشركاء التجاريين الرئيسيين قد نُفِّذت على نطاق واسع، مواصلة تعزيز التعاون على الصعيد الثنائي بين الدول والمنظمات الإقليمية.
    Where they have not already done so, Governments should be encouraged to take steps to conclude bilateral cooperation agreements with neighbouring States and key trading partners, specifically in order to speed up the exchange of information between, and the fulfilment of requests for assistance from, their respective law enforcement agencies and judiciaries. UN 15- ينبغي تشجيع الحكومات على أن تتخذ خطوات لإبرام اتفاقات ثنائية للتعاون مع الدول المجاورة والشركاء التجاريين الرئيسيين ترمي تحديدا إلى تعجيل تبادل المعلومات بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين وأجهزتها القضائية وتلبية طلبات المساعدة الواردة منها، إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    (c) Where they have not already done so, governments of the region should take steps to conclude bilateral cooperation agreements with neighbouring States and key trading partners specifically to speed up exchange of information and requests for assistance between their respective law enforcement agencies and judiciaries. UN (ج) ينبغي لحكومات المنطقة أن تتخذ خطوات لإبرام اتفاقات ثنائية للتعاون مع الدول المجاورة والشركاء التجاريين الرئيسيين ترمي تحديدا إلى الإسراع بتبادل المعلومات وطلبات المساعدة بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين وسلطاتها القضائية، إذا لم تكن قد أبرمت اتفاقات من ذلك النوع بعد.
    Kazakhstan had also concluded bilateral cooperation agreements with many countries on combating terrorism and international organized crime and was cooperating actively with other States in combating the supply of financing and weapons to terrorists. UN كما وقَّعَت كازاخستان اتفاقات للتعاون الثنائي مع عدة بلدان بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة الدولية المنظمة وهي تنشط في مجال التعاون مع دول أخرى لمكافحة تزويد الإرهابيين بالتمويل والأسلحة.
    In that respect, Myanmar had concluded bilateral cooperation agreements with Bangladesh, China, the Lao People's Democratic Republic, the Philippines, the Russia Federation, Thailand and Viet Nam. UN وفي هذا الصدد، أبرمت ميانمار اتفاقات للتعاون الثنائي مع الاتحاد الروسي وبنغلاديش وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين والفلبين وفييت نام.
    31. More organizations are entering into bilateral cooperation agreements with UNDP to promote their mandates in cooperation with UNDP. UN 31 - ويبرم المزيد من المنظمات اتفاقات تعاون ثنائي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز ولاياتها بالتعاون معه.
    To ensure an effective fight against terrorism and organized crimes, the Islamic Republic of Iran has signed bilateral cooperation agreements with a number of countries including Turkey, Libya, Greece, Tajikistan, Italy, Algeria, Spain, Sudan, Pakistan, Kuwait and Gambia. UN حرصا من جمهورية إيران الإسلامية علىضمان فعالية محاربة الإرهاب والجريمة المنظمة، فقد وقعت اتفاقات تعاون ثنائي مع عدد كبير من البلدان، بما فيها تركيا، وليبيا، واليونان، وطاجيكستان، وإيطاليا، والجزائر، وإسبانيا، والسودان، وباكستان، والكويت، وغامبيا.
    On 28 May 2002, TRACFIN signed 22 bilateral cooperation agreements with financial intelligence units. UN في 28 أيار/مايو 2002، وقّعت خلية معالجة المعلومات واتخاذ الإجراءات ضد الشبكات المالية السرية 22 اتفاقا للتعاون الثنائي مع خلايا الاستخبارات المالية.
    The United States of America entered into a series of bilateral cooperation agreements with Australia, Canada, and Germany. UN 45- وقد أبرمت الولايات المتحدة الأمريكية مجموعة من اتفاقات التعاون الثنائية مع أستراليا وألمانيا وكندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus