"bilateral donors in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات المانحة الثنائية في
        
    • المانحين الثنائيين
        
    • من الجهات المانحة الثنائية الطرف في تنمية
        
    This approach is currently being implemented in partnership with the African Development Bank and the Asian Development Bank, with the support of bilateral donors in 19 countries in Africa and Asia, and the Water and Sanitation Trust Fund. UN ويُنَفّذ هذا النهج حاليا بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي، وذلك بدعم من الجهات المانحة الثنائية في 19 بلدا في أفريقيا وآسيا، والصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية.
    That approach is currently being implemented in partnership with both the African Development Bank and the Asian Development Bank and with the support of bilateral donors in 18 countries in Africa and Asia. UN ويُطبق حاليا هذا النهج بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي وبدعم من الجهات المانحة الثنائية في 18 بلدا في أفريقيا وآسيا.
    Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the Justice Sector Needs Assessment mission. UN تقديم الدعم التقني وغيره من أنواع الدعم من الجهات المانحة الثنائية في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة.
    We encourage the increased involvement of the other bilateral donors in supporting South-South cooperation and implementing triangular cooperation. UN ونشجع تزايد مشاركة المانحين الثنائيين الآخرين في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنفيذ التعاون الثلاثي.
    UNDCP will work alongside the Government and other bilateral donors in 6 out of 11 coca-growing areas, benefiting 20,000 farm families, or 100,000 people. UN وسوف يعمل اليوندسيب الى جانب الحكومة وغيرها من الجهات المانحة الثنائية الطرف في تنمية 6 من أصل 11 منطقة من مناطق نمو الكوكـا، بما يعود بالنفع على 000 20 أسرة من أسـر المزارعين ، أي 000 100 نسمة .
    158. Several delegations endorsed the thematic focus of the five programmes presented and emphasized the need for full consultation with bilateral donors in their formulation and implementation. UN ١٥٨ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    11. Several delegations endorsed the thematic focus of the five programmes presented and emphasized the need for full consultation with bilateral donors in their formulation and implementation. UN ١١ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    26. The Centre continues to cooperate with the European Commission, Norwegian People's Aid, SFOR, the World Bank and other bilateral donors in the implementation of their programmes. UN ٢٦ - ويواصل المركز التعاون مع اللجنة اﻷوروبية، ومنظمة المعونة الشعبية النرويجية، وقوة تثبيت الاستقرار، والبنك الدولي، وغيرها من الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ برامجها.
    However, corresponding convergence between the objectives and actions of MAIs and those of bilateral donors in the context of UNCCD implementation is yet to be expanded to secure an overall effectiveness and efficiency of support for the objectives of the Convention. UN بيد أنه لا يزال يتعين تحقيق زيادة مقابلة في التقارب بين أهداف وإجراءات الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف وبين أهداف وإجراءات الجهات المانحة الثنائية في سياق تنفيذ الاتفاقية لضمان أن يتوافر لأهداف الاتفاقية دعم كامل الفعالية والكفاءة.
    17. Urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, inter alia, through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership in response to the needs of individual countries within the larger framework of the New Partnership; UN 17 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    " 16. Urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership for Africa's Development in response to the needs of individual countries within the larger framework of the Partnership; UN " 16 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبية لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    17. Urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, inter alia, through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership in response to the needs of individual countries within the larger framework of the New Partnership; UN 17 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    19. Urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership, in response to the needs of individual countries within its larger framework; UN 19 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    " 21. Urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership for Africa's Development in response to the needs of individual countries within the larger framework of the Partnership; UN " 21 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    19. Urges the United Nations system, in coordinating its activities at the national, regional and global levels, to foster a coherent response, including through close collaboration with bilateral donors in the implementation of the New Partnership, in response to the needs of individual countries within its larger framework; UN 19 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    This secretariat has initiated monthly meetings with sector task force leaders and bilateral donors in order to improve the level of coordination. UN وبدأت هذه اﻷمانة في عقد اجتماعات شهرية مع قادة فرقة العمل القطاعيين ومع المانحين الثنائيين من أجل تحسين مستوى التنسيق.
    Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the justice sector needs assessment mission UN الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة
    UNDCP will work alongside the Government and other bilateral donors in 6 out of 11 coca-growing areas, benefiting 20,000 farm families, or 100,000 people. UN وسوف يعمل اليوندسيب الى جانب الحكومة وغيرها من الجهات المانحة الثنائية الطرف في تنمية ٦ من أصل ١١ منطقة من مناطق نمو الكوكا ، بما يعود بالنفع على ٠٠٠ ٠٢ أسرة من أسر المزارعين ، أي ٠٠٠ ٠٠١ نسمة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus