"bilateral economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية الثنائية
        
    • الاقتصادي الثنائي
        
    • ثنائية اقتصادية
        
    bilateral economic Relations Export Control and Sanctions UN العلاقات الاقتصادية الثنائية والرقابة على الصادرات والجزاءات
    1991-1993 Chief of Section in the Ministry of International Economic Relations with responsibility over bilateral economic relations with Switzerland and the Netherlands. UN رئيسة قسم في وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية مسؤولة عن العلاقات الاقتصادية الثنائية مع سويسرا وهولندا.
    He also noted the important bilateral economic agreements signed by the PLO with Israel, Jordan and Egypt. UN وأشار أيضا الى الاتفاقات الاقتصادية الثنائية الهامة التي وقعت عليها منظمة التحرير الفلسطينية مع اسرائيل واﻷردن ومصر.
    It looked forward to continued bilateral economic cooperation with those countries and increased private-sector investment there. UN وتتطلع حكومته إلى مواصلة التعاون الاقتصادي الثنائي مع هذه البلدان وإلى تزايد استثمارات القطاع الخاص فيها.
    Our bilateral economic embargo is but one element of a multifaceted policy designed to accomplish this objective. UN والحصار الاقتصادي الثنائي الذي نفرضه ليس سوى عنصر من العناصر في سياسة متعددة الجوانب ترمي إلى تحقيق هذا الهدف.
    Meanwhile, bilateral economic and trade negotiations have been conducted since 1995 with a number of other emerging trading partners. UN وفي هذه اﻷثناء، جرت مفاوضات ثنائية اقتصادية وتجارية منذ عام ٥٩٩١ مع عدد من الشركاء التجاريين الناشئين اﻵخرين.
    Our bilateral economic relations must be focused on liberalizing them from artificial constraints. UN وينبغي توجيه النشاط اﻷساسي في العلاقات الاقتصادية الثنائية إلى تحريرها من القيود الاصطناعية.
    In this context, Russia and the United States at an appropriate time could consider future arrangements to enhance their bilateral economic relationship. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تنظر روسيا والولايات المتحدة في الوقت المناسب، فـي اتخاذ ترتيبات مستقبلا تعزيزا لعلاقتهما الاقتصادية الثنائية.
    Also, bilateral economic agreements signed by the PLO with Jordan and Egypt helped the reintegration of the Palestinian economy into regional economic cooperation. UN كذلك فإن الاتفاقات الاقتصادية الثنائية التي وقﱠعتها منظمة التحرير الفلسطينية مع اﻷردن ومصر تساعد على إعادة إدماج الاقتصاد الفلسطيني في نطاق التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    Previous experience: responsible for international affairs in the National Social Security Administration (ANSES); assistant in the bilateral economic Affairs Directorate of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship. UN الخبرات السابقة: مسؤولة الشؤون الدولية في الإدارة الوطنية للأمن الاجتماعي؛ ومساعدة في مديرية الشؤون الاقتصادية الثنائية التابعة لوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة.
    Closer regional or bilateral economic linkages have in turn created a basis for setting up or participating in global or regional production-sharing schemes, thereby further enhancing South - South trade. UN وقد أسفرت الروابط الاقتصادية الثنائية والإقليمية الأوثق بدورها عن وضع الأساس اللازم لإعداد خطط عالمية أو إقليمية لتقاسم الإنتاج أو المشاركة فيها، والاستمرار بالتالي في تحسين المبادلات التجارية بين الجنوب والجنوب.
    The Symposium dealt with many issues directly relevant to this subregion, including the possible establishment of a regional organization for interregional cooperation, the Korean peninsula and interregional cooperation for environmental protection and bilateral economic relations. UN وتناولت الندوة عدة مسائل لها صلة مباشرة بالمنطقة دون اﻹقليمية، بما في ذلك إمكانية إنشاء منظمة إقليمية للتعاون اﻷقاليمي، والتعاون في شبه الجزيرة الكورية، والتعاون اﻷقاليمي من أجل حماية البيئة، والعلاقات الاقتصادية الثنائية.
    8. During 1997 and the first half of 1998, there has been a marked expansion of the bilateral economic links between Argentina and the African member countries of the zone. UN ٨ - وتم أثناء ١٩٩٧ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٨ توسع ملحوظ في الروابط الاقتصادية الثنائية بين اﻷرجنتين والبلدان اﻷفريقية اﻷعضاء في المنطقة.
    60. Because of the limited number of replies received by the Secretary-General from the donor States, it is not possible to assess fully the level of bilateral economic assistance provided to the affected countries in the period following the lifting of the sanctions. UN ٦٠ - ونظرا لقلة عدد الردود التي تلقاها اﻷمين العام من الدول المانحة، لم يتسن إجراء تقييم واف لحجم المساعدات الاقتصادية الثنائية المقدمة إلى البلدان المتضررة في الفترة التي أعقبت رفع الجزاءات.
    73. Because of the limited number of replies received by the Secretary-General from the donor States, it is not possible to assess fully the level of bilateral economic assistance provided to the affected countries. UN ٧٣ - وبسبب العدد المحدود للردود التي تلقاها اﻷمين العام من الدول المانحة، لم يتسن إجراء تقييم كامل لمستوى المساعدة الاقتصادية الثنائية المقدمة إلى البلدان المتضررة.
    D. bilateral economic assistance . 68 - 72 19 UN المساعدة الاقتصادية الثنائية
    D. bilateral economic assistance UN دال - المساعدة الاقتصادية الثنائية
    The most important of these factors are the severance of the bilateral economic ties with the former Yugoslavia, the disruption of the traditional transport and communications links with the rest of the continent and the precarious economic situation of most of the affected States, which are undergoing a major political, economic and social transition. UN وأهم هذه العوامل قطع العلاقات الاقتصادية الثنائية مع يوغوسلافيا السابقة وتمزق روابط النقل والاتصالات التقليدية مع باقي أنحاء القارة والحالة الاقتصادية المضطربة لمعظم الدول المتضررة التي تمر بمرحلة انتقال سياسية واقتصادية واجتماعية كبرى.
    bilateral economic meeting with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London, 1971. UN الاجتماع الاقتصادي الثنائي مع المملكة المتحدة، لندن، 1971.
    Indonesia's Commission for the Supervision of Business Competition noted that it has one bilateral agreement with the Japan Fair Trade Commission as part of the wider bilateral economic cooperation between the two countries. UN وأشارت لجنة الإشراف على المنافسة التجارية في إندونيسيا إلى أنها أبرمت اتفاقاً ثنائياً مع لجنة التجارة المنصفة في اليابان في إطار التعاون الاقتصادي الثنائي الأوسع بين البلدين.
    In fact, on many occasions bilateral economic, police and military relations have been made to depend on these schemes being carried out. UN وفي الواقع، أُقيمت في مناسبات كثيرة علاقات ثنائية اقتصادية فيما بين الشرطة والجهات العسكرية بالاعتماد على هذه البرامج التي يجري تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus