Austria singled out part of its contribution to several multilateral institutions and identified all its bilateral financial contribution as new and additional. | UN | فحددت النمسا جزءاً من مساهمتها في عدة مؤسسات متعددة اﻷطراف كما حددت جميع مساهماتها المالية الثنائية بوصفها موارد جديدة وإضافية. |
8. Spain indicated that its bilateral financial contribution amounted to 5.066 million pesetas through the Spanish Agency for International Cooperation. | UN | ٨- وأفادت اسبانيا بأن مساهمتها المالية الثنائية بلغت ٦٦٠ ٥ مليون بيزته عن طريق الوكالة الاسبانية للتعاون الدولي. |
Information on bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention was provided by 14 of 15 reporting Parties. | UN | ٥٢- قدم ٤١ طرفا من اﻷطراف اﻟ ١٥ المقدﱢمة للبلاغات معلومات عن المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
bilateral financial assistance initiatives with other South countries had involved the acquisition of debt securities of other countries in the region. | UN | وإن مبادرات المساعدة المالية الثنائية مع بلدان أخرى في الجنوب انطوت على اقتناء الأوراق المالية للبلدان الأخرى في المنطقة. |
Other forms of bilateral financial cooperation were also important, but in the case of emerging markets such cooperation should not be used to bail out private creditors. | UN | واﻷشكال اﻷخرى من التعاون المالي الثنائي مهمة أيضا؛ غير أن هذا التعاون ينبغي ألا يستخدم، في حالة اﻷسواق الناشئة، ﻹنقاذ الدائنين من القطاع الخاص. |
Assisting Parties to improve awareness within the multilateral and bilateral financial aid institutions about the inter-dependencies between the environmentally sound management of wastes and other priority global sustainable development objectives. | UN | مساعدة الأطراف على تحسين الدارية بمؤسسات المعنونة المالية الثنائية ومتعددة الأطراف بشأن الترابط بين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والأهداف الأخرى ذات الأولوية في مجال التنمية العالمية المستدامة. |
The regions receiving the largest amount of bilateral financial resources are Asia and the Pacific and Africa. | UN | وقد تلقت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا أكبر مقدار من الموارد المالية الثنائية. |
All Annex II reporting Parties provided information on their bilateral financial contributions relating to the implementation of the Convention. | UN | 56- وقدمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات عن مساهماتها المالية الثنائية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
The regions receiving the largest amount of bilateral financial resources were Asia and the Pacific and Africa. | UN | وكانت المناطق التي تلقت أكبر الموارد المالية الثنائية هي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا. |
Reduced tourism and foreign direct investment inflows, however, obliged those countries to rely on bilateral financial supports to finance the current account deficits. | UN | ومع ذلك، اضطر تراجع السياحة وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة تلك البلدان إلى الاعتماد على المساعدات المالية الثنائية في تمويل أوجه العجز في الحسابات الجارية. |
bilateral financial flows increased from $6.7 billion to $11.9 billion and multilateral flows decreased from $73.7 billion to $59.4 billion. | UN | وزادت التدفقات المالية الثنائية من 6.7 بليون دولار إلى 11.9 بليون دولار وانخفضت التدفقات متعددة الأطراف من 73.7 بليون دولار إلى 59.4 بليون دولار. |
In addition, prospective lenders, including multilateral and bilateral financial institutions, may have difficulty in lending or providing guarantees for projects that have not been the subject of competitive selection proceedings. | UN | وعلاوة على ذلك فإن المقرضين المرتقبين، بمن فيهم المؤسسات المالية الثنائية ومتعددة الأطراف، قد يجدون صعوبة في تقديم قروض أو ضمانات لمشاريع لم تكن موضع إجراءات اختيار تنافسية. |
All Annex II Parties, except Greece and Luxembourg, provided information on their bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention. | UN | ٤٣١- قدمت جميع اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني، ما عدا اليونان ولكسمبرغ، معلومات عن مساهماتها المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
Textual information on bilateral financial contributions provided by the Parties | UN | اﻹطار ٢- معلومات مدونة عن المساهمات المالية الثنائية التي قدمتها اﻷطراف |
Available information indicates that bilateral financial contributions decreased in 1999 compared to 1998 in all sectors except transport, agriculture and capacity-building. | UN | وتشير المعلومات المتوافرة إلى أن المساهمات المالية الثنائية تناقصت في عام 1999 عنها في عام 1998 في كل القطاعات، عدا النقل والزراعة وبناء القدرات. |
bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention - 1994 (US$ million) | UN | الجدول ٢- المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية - ٤٩٩١ |
bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention - 1995 (US$ million) | UN | الجدول ٣- المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية - ٥٩٩١ |
The eight Parties that provided the standard reporting tables for bilateral financial assistance indicated that this assistance was distributed to 83 different countries in the 1994-1995 period. | UN | ٢٤- وأوضحت اﻷطراف الثمانية التي قدمت جداول اﻹبلاغ النموذجية عن المساعدة المالية الثنائية أن هذه المساعدة وُزﱢعت على ٨٣ بلدا مختلفا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
The remaining Parties all included at least one partially completed table for each of their multilateral and bilateral financial contributions. | UN | أما جميع اﻷطراف المتبقية فإنها أدرجت جدولا واحدا على اﻷقل، ولكنه غير كامل، بشأن كل مساهمة من مساهماتها المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
Other forms of bilateral financial cooperation were also important, but in the case of emerging markets such cooperation should not be used to bail out private creditors. | UN | واﻷشكال اﻷخرى من التعاون المالي الثنائي مهمة أيضا؛ غير أن هذا التفاوت ينبغي ألا يستخدم، في حالة اﻷسواق الناشئة، ﻹنقاذ الدائنين الذين ينتمون إلى القطاع الخاص. |
49. Since bilateral payment arrangements are already widely used by developing countries to provide bilateral financial supportive mechanisms for engendering and promoting their mutual trade, there is a good case for their multilateralization. | UN | ٩٤- وبما أن ترتيبات الدفع الثنائية تستخدم بالفعل على نطاق واسع من قبل البلدان النامية لتوفير آليات الدعم المالي الثنائية لتوليد وتعزيز التجارة المتبادلة، فإن ذلك يستدعي تحويلها إلى ترتيبات متعددة اﻷطراف. |